
인생의 반은 불운이다.
나머지 반은 불운을 처리하는데 쓰인다.
-- 따오따오
그리고 나는 불운을 처리하고 있다. 근데 처리가 안된다. 짜증난다.
'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글
| 따오따오 - 지평선 (0) | 2006.10.04 | 
|---|---|
| 따오따오 - 울부짖음 (0) | 2006.10.03 | 
| 따오따오의 일기 - 물수제비 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 창세기 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 낚시 (0) | 2006.09.30 | 

| 따오따오 - 지평선 (0) | 2006.10.04 | 
|---|---|
| 따오따오 - 울부짖음 (0) | 2006.10.03 | 
| 따오따오의 일기 - 물수제비 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 창세기 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 낚시 (0) | 2006.09.30 | 
 
  세월의 연못에 앉아서 자신의 과거에 물수재비를 날려보자...... 따오따오
| 따오따오 - 울부짖음 (0) | 2006.10.03 | 
|---|---|
| 따오따오 - 인생 (0) | 2006.10.02 | 
| 따오따오 - 창세기 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 낚시 (0) | 2006.09.30 | 
| 따오따오 - 그 소리 (0) | 2006.09.29 | 

| 따오따오 - 인생 (0) | 2006.10.02 | 
|---|---|
| 따오따오의 일기 - 물수제비 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 낚시 (0) | 2006.09.30 | 
| 따오따오 - 그 소리 (0) | 2006.09.29 | 
| 따오따오 - 밤과 고독 (0) | 2006.09.28 | 

| 따오따오의 일기 - 물수제비 (0) | 2006.10.01 | 
|---|---|
| 따오따오 - 창세기 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 그 소리 (0) | 2006.09.29 | 
| 따오따오 - 밤과 고독 (0) | 2006.09.28 | 
| 따오따오 - 나는 누구? (4) | 2006.09.27 | 







| [진퉁인간] 인기 미인 따라하기 (0) | 2006.09.29 | 
|---|---|
| [진퉁인간] 변기레이서 (0) | 2006.09.02 | 
| [진퉁인간] 트렌스젠더 (4) | 2006.09.01 | 
| [진퉁인간] 모범 정치인 (1) | 2006.08.31 | 
| [진퉁인간] 핸드폰 요금 (4) | 2006.08.30 | 

10월 18일 흐림
베란다로 가서는
바람에 휘날리는 편지의 소리를 들어본다.
-- 따오따오
이 바람이 그녀에게 편지를 전해줄까? 그녀는 이미 내 마음을 알까?
| 따오따오의 일기 - 물수제비 (0) | 2006.10.01 | 
|---|---|
| 따오따오 - 창세기 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 낚시 (0) | 2006.09.30 | 
| 따오따오 - 밤과 고독 (0) | 2006.09.28 | 
| 따오따오 - 나는 누구? (4) | 2006.09.27 | 
깐족거리다라는 말이 있다. 한국어 사전에는 그 뜻을 쓸데 없는 말을 수다스럽고 밉살스럽게 지껄이며 짖궃게 이죽거리다라는 말로 풀이되어있는 표준 한국어이다. 비속어가 아닌 말이다. 흔히 거친 발음이어서 은어나 사투리로 착각하기 쉽다. 물론 깐"죽" 거리다는 틀린 표현이다. 깐족거리다라고 적어야 할 것이다.
이런 깐족거리다의 중국적 표현은 무엇이 있을까?
 调皮 가 가장 잘 어울릴 것이다.  1. [동] 장난치다. 까불다 2. [형] 말을 잘 듣지 않다. 다루기 어렵다.3. [형] 장난스럽다. 짓궂다. 의 뜻을 가지고 있다. 장난치다나 어린애 같다라는 표현은 调皮와 쉽게 연결하면서 깐족거리다는 의외로 생각이 안나더라. 나만 그런가-_-
| 主邮地址의 뜻 (1) | 2007.03.22 | 
|---|---|
| 꼬라지 하고는... (9) | 2007.03.20 | 
| 중국 인터넷 전용 용어 - "pp"편 (4) | 2006.09.26 | 
| [생뚱 어휘] 그게 그거다. (0) | 2006.09.07 | 
| 절대 한자 공부하지 마라. (34) | 2005.04.23 | 

| 따오따오의 일기 - 물수제비 (0) | 2006.10.01 | 
|---|---|
| 따오따오 - 창세기 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 낚시 (0) | 2006.09.30 | 
| 따오따오 - 그 소리 (0) | 2006.09.29 | 
| 따오따오 - 나는 누구? (4) | 2006.09.27 | 

나는 누굴까?
재네들하고 어딜 가고 싶은 걸까?
-- 도도
| 따오따오의 일기 - 물수제비 (0) | 2006.10.01 | 
|---|---|
| 따오따오 - 창세기 (0) | 2006.10.01 | 
| 따오따오 - 낚시 (0) | 2006.09.30 | 
| 따오따오 - 그 소리 (0) | 2006.09.29 | 
| 따오따오 - 밤과 고독 (0) | 2006.09.28 | 
친구와 길을 걷다가 갑자기 나에게 질문을 건내어주었다. 
"그게 그거다."라는 말을 중국어로 하면 무엇이 될까? 
아무 생각 없이 처음에 떠오른 것은 "不管这个还是那个。。。bu guan zhe ge hai shi na ge“ 
그리고 이 말이 입에서 나오기도 전에 없애버렸다. 
위의 말은 "이거나 저거나...(모두) 정도의 의미이다. 그렇다면 무엇이 좋을까?
"差不多 cha bu duo"도 충분히 가능하다.  단지 필링이 안 온다.
"비슷하다"라는 말로 해석하는게 가장 정확한 差不多.
물론 "비슷하다"와 "그게 그거다"는 정말 그게 그거다-_-;;
하지만!!! 
지금까지 떠오르는 최고의 대답은.."白猫黑猫 bai mao hei mao“
떵샤오핑(邓小平 deng xiao ping)이 말했다던 그 말. 
쥐를 잡는데 하얀 고양이면 어떻고 검은 고양이면 어떠냐는 말.
자본주의든 사회주의이든 목표를 이룩하면 상관없다는 말.
그 이상으로 중국인의 심리 깊숙이 있는 무엇인가를 관통하는 말.
"그게 그거다." 라는 말은"白猫黑猫“ 로 서로 상호 번역 하라! 바로 맘대로~
물론 "그게 그거다."는 느낌상 소극적이고 냉소적이고, 
"白猫黑猫"는 적극적인 느낌이 조금 더 난다는건 나의 느낌일 뿐일까?!
| 主邮地址의 뜻 (1) | 2007.03.22 | 
|---|---|
| 꼬라지 하고는... (9) | 2007.03.20 | 
| [생뚱 어휘] 깐족거리다. (1) | 2006.09.29 | 
| 중국 인터넷 전용 용어 - "pp"편 (4) | 2006.09.26 | 
| 절대 한자 공부하지 마라. (34) | 2005.04.23 | 


| [진퉁인간] 인기 미인 따라하기 (0) | 2006.09.29 | 
|---|---|
| [진퉁인간] 변기레이서 (0) | 2006.09.02 | 
| [진퉁인간] 모범 정치인 (1) | 2006.08.31 | 
| [진퉁인간] 핸드폰 요금 (4) | 2006.08.30 | 
| [진퉁인간] 청년의 야망 (0) | 2006.08.29 | 


| [진퉁인간] 변기레이서 (0) | 2006.09.02 | 
|---|---|
| [진퉁인간] 트렌스젠더 (4) | 2006.09.01 | 
| [진퉁인간] 핸드폰 요금 (4) | 2006.08.30 | 
| [진퉁인간] 청년의 야망 (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 장갑을 끼고... (0) | 2006.08.29 | 


| [진퉁인간] 모범 정치인 (1) | 2006.08.31 | 
|---|---|
| [진퉁인간] 핸드폰 요금 (4) | 2006.08.30 | 
| [진퉁인간] 장갑을 끼고... (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 북경 호구증 (0) | 2006.08.28 | 
| [진퉁인간] 여비서 모집 (0) | 2006.08.28 | 

| [진퉁인간] 핸드폰 요금 (4) | 2006.08.30 | 
|---|---|
| [진퉁인간] 청년의 야망 (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 북경 호구증 (0) | 2006.08.28 | 
| [진퉁인간] 여비서 모집 (0) | 2006.08.28 | 
| [진퉁인간] 불륜 (8) | 2006.08.27 | 

| [진퉁인간] 핸드폰 요금 (4) | 2006.08.30 | 
|---|---|
| [진퉁인간] 청년의 야망 (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 장갑을 끼고... (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 여비서 모집 (0) | 2006.08.28 | 
| [진퉁인간] 불륜 (8) | 2006.08.27 | 


| [진퉁인간] 핸드폰 요금 (4) | 2006.08.30 | 
|---|---|
| [진퉁인간] 청년의 야망 (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 장갑을 끼고... (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 북경 호구증 (0) | 2006.08.28 | 
| [진퉁인간] 불륜 (8) | 2006.08.27 | 


| [진퉁인간] 핸드폰 요금 (4) | 2006.08.30 | 
|---|---|
| [진퉁인간] 청년의 야망 (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 장갑을 끼고... (0) | 2006.08.29 | 
| [진퉁인간] 북경 호구증 (0) | 2006.08.28 | 
| [진퉁인간] 여비서 모집 (0) | 2006.08.28 | 
各种各样的乳房(十八禁)
각양 각색의 유방 (18금)
(o)(o) -----------完美胸部 (완벽한 유방) 
(oYo) ---------- 美丽的胸部 (아름다운 유방)
( + )( + )---------隆过的胸部 (거대한 유방)
(*)(*)------------ 高头头的胸部 (높은 유방)
(@)(@)-------- 大头头的胸部 (큰 유방)
{ O }{ O } ------ D罩杯的胸部 (D컵 유방)
( ^ )( ^ ) -------- 躺著时候的胸部 (드러누웠을떄의 유방)
(o)(O)-----------不对称的胸部 (짝짝이 유방)
(Q)(O)---------- 有伤痕的胸部 (상처있는 유방)
(p)(p)----------- 不穿内衣时的胸部 (브라자 안 찬 유방)
o/o/ -------------祖母的胸部 (할머니 유방)
( - )( - )--------- 平坦又靠著玻璃门的胸部 (평평한데다가 유리창에 문대고 있는 유방)
(. Y .)------------波霸 (뽀빠이)
|o| |o|---------- 哥哥的胸部 (형님의 유방) 
.....이정도 유머에도 웃는 난....웃음에 굶주린 거겠지?
갠적으로 아직 한국의 유머 수준이 더 높은듯-_
| 나는 미친개다. - 왕슈어 (1) | 2007.03.12 | 
|---|---|
| [중국 네티즌] 중국의 여장남자. (3) | 2006.09.27 | 
| 황우석 교수님과 중국의 무시 (9) | 2005.05.23 | 
| 여성은 어떤 남자를 제일 못 잊을까요? (0) | 2005.04.30 | 
| 남자의 알 수 없는 마음?! (5) | 2005.04.29 | 
| 독설여성(涩女郎) - 049 (2) | 2005.08.19 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 048 (0) | 2005.08.18 | 
| 독설여성(涩女郎) - 047 (3) | 2005.08.17 | 
| 독설여성(涩女郎) - 046 (5) | 2005.08.16 | 
| 독설여성(涩女郎) - 045 (0) | 2005.08.15 | 
| 독설여성(涩女郎) - 050 (3) | 2005.08.20 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 048 (0) | 2005.08.18 | 
| 독설여성(涩女郎) - 047 (3) | 2005.08.17 | 
| 독설여성(涩女郎) - 046 (5) | 2005.08.16 | 
| 독설여성(涩女郎) - 045 (0) | 2005.08.15 | 
| 독설여성(涩女郎) - 050 (3) | 2005.08.20 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 049 (2) | 2005.08.19 | 
| 독설여성(涩女郎) - 047 (3) | 2005.08.17 | 
| 독설여성(涩女郎) - 046 (5) | 2005.08.16 | 
| 독설여성(涩女郎) - 045 (0) | 2005.08.15 | 
| 독설여성(涩女郎) - 049 (2) | 2005.08.19 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 048 (0) | 2005.08.18 | 
| 독설여성(涩女郎) - 046 (5) | 2005.08.16 | 
| 독설여성(涩女郎) - 045 (0) | 2005.08.15 | 
| 독설여성(涩女郎) - 044 (0) | 2005.08.14 | 
| 독설여성(涩女郎) - 048 (0) | 2005.08.18 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 047 (3) | 2005.08.17 | 
| 독설여성(涩女郎) - 045 (0) | 2005.08.15 | 
| 독설여성(涩女郎) - 044 (0) | 2005.08.14 | 
| 독설여성(涩女郎) - 043 (2) | 2005.08.13 | 
| 독설여성(涩女郎) - 047 (3) | 2005.08.17 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 046 (5) | 2005.08.16 | 
| 독설여성(涩女郎) - 044 (0) | 2005.08.14 | 
| 독설여성(涩女郎) - 043 (2) | 2005.08.13 | 
| 독설여성(涩女郎) - 042 (0) | 2005.08.12 | 
| 독설여성(涩女郎) - 046 (5) | 2005.08.16 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 045 (0) | 2005.08.15 | 
| 독설여성(涩女郎) - 043 (2) | 2005.08.13 | 
| 독설여성(涩女郎) - 042 (0) | 2005.08.12 | 
| 독설여성(涩女郎) - 041 (0) | 2005.08.11 | 
| 독설여성(涩女郎) - 045 (0) | 2005.08.15 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 044 (0) | 2005.08.14 | 
| 독설여성(涩女郎) - 042 (0) | 2005.08.12 | 
| 독설여성(涩女郎) - 041 (0) | 2005.08.11 | 
| 독설여성(涩女郎) - 040 (2) | 2005.08.10 | 
| 독설여성(涩女郎) - 044 (0) | 2005.08.14 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 043 (2) | 2005.08.13 | 
| 독설여성(涩女郎) - 041 (0) | 2005.08.11 | 
| 독설여성(涩女郎) - 040 (2) | 2005.08.10 | 
| 독설여성(涩女郎) - 039 (2) | 2005.08.09 | 
| 독설여성(涩女郎) - 043 (2) | 2005.08.13 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 042 (0) | 2005.08.12 | 
| 독설여성(涩女郎) - 040 (2) | 2005.08.10 | 
| 독설여성(涩女郎) - 039 (2) | 2005.08.09 | 
| 독설여성(涩女郎) - 038 (0) | 2005.08.08 | 
| 독설여성(涩女郎) - 042 (0) | 2005.08.12 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 041 (0) | 2005.08.11 | 
| 독설여성(涩女郎) - 039 (2) | 2005.08.09 | 
| 독설여성(涩女郎) - 038 (0) | 2005.08.08 | 
| 독설여성(涩女郎) - 037 (0) | 2005.08.07 | 
| 독설여성(涩女郎) - 041 (0) | 2005.08.11 | 
|---|---|
| 독설여성(涩女郎) - 040 (2) | 2005.08.10 | 
| 독설여성(涩女郎) - 038 (0) | 2005.08.08 | 
| 독설여성(涩女郎) - 037 (0) | 2005.08.07 | 
| 독설여성(涩女郎) - 036 (2) | 2005.08.06 |