User inserted image


혼자 길을 걷다가는 여성들의 습격을 받게 되니까 조심해.




User inserted image

그리고 깨어나면.....만족스러운 눈길을 보내는 누님이 있을 거야. "걱정마. 내가 다 책임질게" (참...익숙한 대사...네...;;)

 
User inserted image
고사장이 밥을 쐈다.



老板请吃饭
  老板准备请大家吃年终饭了,吃完饭,就会有人离开。

고사장이 밥을 쐈다.
  고사장이 연말을 기념하여 회식을 베풀었다. 이 만찬이 끝나면,  어떤 이는 짤릴 것이다.


User inserted image

사실 지금까지는 조그마한 고뇌였을 뿐이야. 진정한 킹카는 인생의 매 순간마다 다양한 위험에 노출되지.

귀여운 어린 시절, 길거리에서 "재미있는 일을 알려준다는" 누님들을 자주 만나게 되지. 따라가면 안돼. 만약 멋도 모르고 따라가게 되면 부모님들이 실종신고을 하게 될거야.




User inserted image
--- 최우수 사원 도시락의 탄생 ---

张小盒被评为公司年度优秀员工
  这是老板VC高今天早上在公司颁奖会上的发言:
  VC高:“我感到很欣慰,张小盒能成为本公司年度优秀员工,他刚来时,还是一个很稚嫩、专业能力不强的年轻人,但是这一年来,他的进步很快,业务越来越上手,我认为,这是和大家的共同鼓励,以及我的不断鞭策分不开的……”
  此处VC高突然停顿,轻微咳嗽了一下,众员工鼓掌。
  继续说:“我认为,张小盒最优秀的品质,就是勤奋,总是加班到很晚,第二天还坚持正常上班,严格遵守公司规定,即使在双休日,都经常主动工作,这一点,大家一定要向他学习。”
  此次再次沉默,出现一些迟疑的掌声。
  继续说:“当然,张小盒也有很多缺点,比如,开会时有时会睡着,经常打游戏,这些都是很不好的行为,一定要改正。张小盒,你是一个很有前途的年轻人,希望你能戒骄戒躁,不以物喜,不以己悲,先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,只要好好干,你一定会成为我们公司的栋梁!”

도시락이 올해의 최우수 사원으로 선정되었답니다.

오늘 고사장이 아침 상장 수여식에서 "저는 매우 기쁜 마음으로 도시락에게 우리 회사 최우수 사원상을 수여합니다. 도시락이 처음 회사에 왔을 때에는 매우 어리고, 회사 일도 잘 모르는 사원이었습니다. 하지만 요 몇년동안 그는 매우 빠르게 성장하였고, 이제는 전문가가 되었습니다. 제가 생각할때 이것은 우리 모두가 배워야됩니다. 또한 저의 끊임없는 채찍질이...." 라고 말하였습니다. 그러다가 갑자기 헛기침을 내 뱉었습니다. 사원들은 어쩔 수 없이 박수를 쳤습니다.

"제가 생각했을 때, 도시락는 매우 유능하고 노력하는 사원입니다. 언제나 늦게까지 야근을 하고는, 다음날에 지각을 하지도 않습니다. 또한 주말에도 회사에 나오는 매우 훌륭한 사원입니다. 여러분도 그의 행동을 배워야 합니다!" 그리고 박수를 강요하는 침묵이 이어졌다.

"물론 도시락도 단점이 있습니다. 예를 들어서 회의를 하면 언제나 졸고, 자주 온라인 게임을 하고는 합니다. 이런것은 매우 안 좋은 일입니다. 반드시 개선해야됩니다! 도시락! 너는 매우 밝은 미래를 가진 젊은이입니다. 반드시 욕망을 억제해야 합니다. 먼저 일을 생각하고, 그 뒤에 자신의 행복을 찾기를 바랍니다. 그렇게 한다면 반드시 회사의 기둥으로 성장할 수 있을 것입니다.!"



User inserted image






시집











가고









싶다!











재벌한테!









혹은 재벌 2세!









 莉莉盒想找一个浪漫的男人做男朋友,又想找一个踏实的男人过日子。
  和浪漫的男人去度假一定不会闷,莉莉盒很怕闷的,而且浪漫的男人会让自 己觉得青春不会白白过去,希望他能懂得音乐、绘画,要风趣,能逗莉莉盒笑,如果会写几首诗也挺好,衣着要比较出众,不一定要贵,但是要有些品味。莉莉盒觉 得自己能够配得上一个浪漫的男人,而周围的男人都不够浪漫。
  但是,找个踏实的男人会更可靠些,至少不会骗自己,莉莉盒想,如果被一个不踏 实的男人给骗了,岂不是更加浪费了青春?如果是一个踏实的男人,应该会煮饭,有爱心,懂得体贴,自己发脾气的时候不会离开。说不一定谈着谈着,就结婚了, 结婚也没什么不好,这样的男人肯定会更体贴的,而不象有些人结了婚反而心淡了。还会爱孩子,恋家,这样也很好啊。
  其实,在莉莉盒心里最底最底,不好意思说出来的是,她想嫁个有钱人……


릴리는 낭만적인 남자친구를 찾고 싶어합니다. 또 안정적인 남자와도 사귀고 싶어 합니다.

낭만적인 남자와 휴가를 가면 너무나 재미있습니다. 릴리는 재미 없는 것이 싫습니다. 그리고 낭만적인 남자는 자신의 청춘을 그냥 흘려 보내지 않았답니다. 음악이니, 그림을 비롯하여 다양한 취미와 지식을 가지고 있습니다. 물론 릴리를 웃기는 유머감각도 있고요. 만약 시를 쓸 수 있다면 더욱 좋겠지요.  값싼 옷을 입어도 스타일이 살아나야 됩니다. 물론 품위도 있어야 겠죠. 릴리는 자신과 낭만적인 남자가 어울린다고 생각합니다. 그리고 주위의 남자들은 모두 낭만적이지 않다고 생각하죠.

그러나 안정적인 남자가 훨신 든든합니다. 최소한 릴리를 속이지는 않을 테니까요. 그래서 릴리는 만약 바람둥이에게 속는다면 그것이야 말로 청춘을 낭비하는 것이라고 생각합니다. 안정적인 남자는 밥도 할 수 있고, 애정도 풍부하며, 다정하죠. 릴리가 히스테리를 부려도 언제나 곁에 있죠. 그리고 어느날 결혼을 한다고 해도 이런 남자는 더욱 더 자상하죠. 어떤 남자들처럼 결혼을 하고 비밀을 만드는 남자와는 다르겠죠. 또 아이를 이뻐하고, 가족을 사랑하는 안정적인 남자가 어찌 않 좋을 수 없겠습니까?

사실 릴리가 부끄러우서 말하지 않는 시집가고  싶은 1순위는 재벌이랍니다......

User inserted image
"더 힘을 내! 앞으로 15미터만 더 가면 이번 달 감봉은 없다!"



 老板痛恨没有结果
  老板注重结果大于过程
  老板知道结果需要员工的努力
  老板相信人的力量能改变结果
  老板懂得如何在最小的代价下获得结果
  老板认为10米和15米的结果是完全不同的

사장은 성과가 없음을 애통해 한다
사장은 과정보다 성과를 본다.
사장은 성과에 직원들의 노력이 필수라는 것을 알고 있다.
사장은 인간의 능력으로 결과를 바꿀 수 있다고 믿고 있다.
사장은 어떻게 하면 최소한의 대가로 최대의 성과를 내는지 알고 있다.
사장이 생각하기에 10미터와 15미터는 완전히 다른 결과이다.




중국어 타자치는 방법 에서 소개를 했지만, 중국어로 일반인이 1분에 100자를 넘는 것은 거의 불가능하다. 물론 중국어가 압축적인 언어여서, 중국어 100자를 한국어 300자로 계산하여야 할 것이지만, 대부분의 한국인들의 타자 속도가 500이 넘는 상황에서 비교하는 것이 무의미 할 뿐이다.

하지만 위의 동영상에서는 (물론 오타가 나오기는 하지만) 1분에 520타...한국어로 치면 1분에 대략 1500자를 쳐 넣었다. 대단하다. 물론 본인이 알기로, 한국에서 속타를 치시는 분들은 2000자도 쳐 넣는다는 소리가 있지만 말이다 -_-;;

그리고 위의 것은 노력해도 될 것이 아닌것 같다. 전문적인 타자기에 전문적인 교육을 받아야만 저렇게 칠 수 있을 듯 하니까 말이다. 하긴 한국의 전문적인 속타도 특별난 타자기를 써야 하지만 말이다 -0-;;

한글을 아끼고 사랑하자. 한국이 인터넷에 글이 대량으로 올라오는 이유는 다른 것이 아닌 것이다. 그리고....본인 중국어 타자 연습 좀 해야겠다. 일분에 50타가 안되니 고민이다. 후..ㅠㅠ




User inserted image


세번째 고뇌!

언제 "너를 깨물어 주겠어. 그럼 나를 평생동안 기억하겠지"라는 말이 나왔는지는 모른다. 하지만 킹카의 몸은 언제나 상처로 가득하다.

만약 불행하게도 여러명의 여성들이 킹카에게...


User inserted image



























마라는 칼에 찔려 죽었다.
그리고 도시락은 피곤에 지쳐 죽었다.




바로의 잠깐 상식 :
마라는 프랑스의 혁명가 장 폴 마라를 의미하며, 욕실에서 여자에게 찔려 죽게 됩니다. 그리고 이 사건을 그림으로 그린 두명의 유명한 작품이 있습니다. 누굴까요? ^^ 그건 스스로 찾아서 보시는것이 더 재미있을 것 같군요. 힌트를 드리자면, 이 포스팅 제목이 명작들의 제목과 같답니다.^^


User inserted image


고사장 - 패배!!
만약 우리가 초인이라면 사장을 때려 눕히고.......
.......다시 직장을 찾아야겠지...




 超人的梦想
  圆一次超人的梦想
  又是一个年底,公司上下热闹腾腾,
  人人都在算计着年终的奖金和新年的美丽计划。
  张小盒这会很想很想当一次超人


초인의 몽상
  초인이 되는 몽상을 꿀때가 있습니다.
  매년 연말이 되어서 회사가 뜰뜬 분위기에서 모두 금일봉과 봉급을 계산하며 아름다운 새해의 계획을 짤 무렵이면,
  도시락은 정말 정말 초인이 되고 싶답니다.







User inserted image


두번째 고뇌!

여성들은 킹카을 향해서 자주 넘어진답니다. 스킨쉽을 노르는 것이죠.그래서 불쌍하게도 킹카들의 뒷통수에는 언제나 혹이 달려 있답니다.




'중국만화 > 기타만화' 카테고리의 다른 글

킹카의 고뇌 - 누나 못 믿어?  (0) 2007.07.06
킹카의 고뇌 - 깨물어 주겠어.  (4) 2007.07.05
킹카의 고뇌 - 찌릿찌릿  (0) 2007.07.03
토끼의 여러가지 자살법  (8) 2007.06.29
인생이란.....(5)  (0) 2007.03.16
User inserted image








릴리가 화장을 고치던 때였다.

오랜만에 친구를 만나러 가볼까.







헬로우~







바...바퀴 벌래다!~






에휴...유머감각이 없구먼...







 小强
  莉莉盒最怕的不是VC高,是小弓虽.哈哈!

바퀴 벌래
릴리가 가장 무서워 하는 것은 고사장이 아니고, 벌래랍니다. 하하!!





바로 : 번역하다 보면, 그냥 재미있다고 생각되는 것만 번역할까라는 생각이 계속 떠오릅니다. 전....재미없다고요. 이건 -_-;; 머가 웃긴건지;;




User inserted image


한 배에 탄 가족.



 同舟共济
  大海航行靠老板,
  万物生长靠美眉 ,
  干革命靠的是员工们瞪大眼睛流着血汗……

한 배에 탄 가족
항해를 할때에는 사장님에게 의지해야되고,
만물의 성장은 미녀를 의지해야된다.
정리해고는 직원들의 피눈물에 의지........




User inserted image

첫번 째 고뇌!

킹카 앞에서 많은 여성들이 윙크로 전기를 발사하고는 합니다.
그러나 가끔 전력이 너무 강해서 감전되고는...



바로 : 2번째부터 재미있어 집니다. 첫번째는 별로. -_-;;

'중국만화 > 기타만화' 카테고리의 다른 글

킹카의 고뇌 - 깨물어 주겠어.  (4) 2007.07.05
킹카의 고뇌 - 뒷통수를 조심하라.  (0) 2007.07.04
토끼의 여러가지 자살법  (8) 2007.06.29
인생이란.....(5)  (0) 2007.03.16
인생이란.....(4)  (0) 2007.03.15
User inserted image












기다림....









간절한 기다림....











퍼억!




여자를 화나게 하지 마셔요.















 别惹女人
  女人当然是不好惹的了,
  即使是一个平常貌似温柔的女人。


여자를 화나게 하지 마셔요.
 물론 여자를 화나게 하는 것은 힘들답니다.
 하지만 설사 평범한 용모의 자상한 여자라도 독을 품으면 오월에 서리가 내린답니다..




바로 : 음...번역을 했지만, 왜 이해가 안되는 걸까...-_-;; 왜 이해가 안되지? 결국 요요의 도움으로 번역해서 올리지만...정말 이해가 안돼-_-; 별로 어려운 문장도 아닌데 왜 이해가 안될꼬;;;  


User inserted image



성공적인 회의












고사장은 업무실적을 이야기 하고









누렁이는 임금 인상을 생각하며











릴리는 헤어스타일을 계획하고










도시락은 휴식이 필요하답니다.
















 一次卓有成效的会议

이것이 모두에게 성공적인 회의라고 부르는 일입니다.




User inserted image









오줌이 안 나온다....









오줌이 안나온다..............









그래도 오줌이 안 나온다!!













도시락은 시원하게 소변을 본답니다.
도시락은 사장이 아니랍니다.


















尿不出
  不许取笑我,
  这是我勤奋多年的一点后遗症而已。


오줌이 안나온다.
나를 비웃지 마라.
열심히 몇년을 일한 후유증일 뿐이다.



User inserted image










스트래스가 있어야 제대로 일한다!











비평이 있어야 진보가 있다!









채찍이 있어야 효율이 있다!










무리한 요구에 대한 반항은 없을 수도 있다.









 压迫与反抗
  公司没有工会,
  于是,
  张小盒加入了游戏公会。

스트래스와 저항운동
저희 회사에는 노동자 조합이 없답니다.
그래서,
도시락은 오락 클럽에 가입했답니다.




User inserted image



야후 해피 번역기가 출시되었다. 이것은 번역기능과 검색기능을 합친 무료 인터넷 데스트탑 도구이다. 이것은 야후의 강력한 검색능력을 통해서 검색된 결과를 빠르게 번역하여 보여주게 된다. 그 외에도 빠른 번역, 빠른 타자, 맞춤법 수정등의 기능을 지원합니다. 현재 영중, 중영, 영영의 3가지 언어를 지원하고 있다. 야후 해피 번역기는 밑줄 긋기나 마우스 터치  번역과 같은 다양한 번역 보조 서비스 역시 지원하고 있다.

홈페이지는 http://soft.cn.yahoo.com/ly/index.htm 이다.

혹시 중국쪽 인터넷을 구경하고 싶은데, 중국어를 모르지만 영어를 할 줄 아시는 분이 사용하면 유용한 도구일듯 하다. 그리고 살짝 아쉽기도 하다. 역시 중국이라는 넓은 시장을 위하여 야후는 이렇게 열심히 뛰고 있는데, 한국 야후는....-_;;
   
User inserted image

초과 근무을 하지 않은 주말의 모습이랍니다.
이런것을 보고 쓸데 없이 소중한 시간을 낭비한다고 해야겠죠!





这个周末不加班
  看书看不下去,
  吃饭索然无味,
  上厕所不能放松,
  睡懒觉睡不好,
  张小盒想,
  为什么只有工作能加班,
  生活不能加班呢?


이번 주말에는 초과 근무를 하지 않았답니다.
책을 보아도 보이는것은 흰색과 검은 색,
밥을 먹어도 아무런 맛도 없고,
화장실을 가도 불안하기만 했답니다.
심지어 편안히 잠들지도 못했답니다.

도시락은 궁금합니다.
왜 회사일에서만 초과 근무를 할 수 있고,
생활에서는 초과 근무를 할 수 없는 것일까요?





User inserted image




회사에서 B.T.M( 더 강력한 시간 관리) 제도를 을 도입했답니다.







먼저 오전시간을 이용하여
저번주의 활동사항을 정리하고





다시 오후시간을 이용하여
다음주의 활동계획을 정리한답니다.











아주 좋답니다!
매주의 실제 일하는 날은
겨우 4일 뿐이니까요!

















 B.T.M的意思BETTER TIME MANAGEMENT,谐音是“变态吗?”。
  不过张小盒不觉得这个变态,也就是多填很多表格,填写这些表格的主要要求是记忆力要比较好,这个没问题,当年张小盒能考上学校,就是因为历史分数高。
  真正变态的规定是:
  凡病假需提前三天申请,张小盒想,这是谁定的?难道生病可以提前三天预测吗?所以,最近流行流感,张小盒决定提前请假。



 B.T.M의 원래 뜻은 BETTER TIME MANAGEMENT로, 한국말로는 "더욱 강력한 시간 관리"라고 할 수 있답니다.

하지만 도시락이 느끼기에 이것은 빈칸 채우기랍니다. 빈칸 채우기는 주로 기억력이 좋아야 하는데, 도시락이 대학교에서 들어간 것도 다 역사 점수가 높았기 때문이니 별 문제가 없답니다.

하지만 진짜 문제가 되는 조항은 따로 있답니다!

만약 병가를 내려면 3일전에 신청을 해야한답니다. 도시락은 묻고 싶습니다. "대체 이걸 어떤 넘이 만들었냐고!?" 설마 아플 것을 3일전에 예측할 수 있답니까? 그래서 도시락은 유행성 독감이 유행한다기에 미리 병가를 냈답니다.




바로 : 역사는....역시 암기과목이라고 다들 생각하고 있는 것이로구나....흐흑....역사를 공부하는 입장에서 왠지 슬퍼지는 순간이랍니다. 역사는 과거의 경험을 배우는 사상의 단련장이라고 생각하는데 말입니다. ㅠㅠ
User inserted image



협동 정신





바로 : 오늘것은 조금 간략하네요^^::
다음부터는 한동안은 4컷 만화로 올라올겁니다^^

User inserted image





















임금 인상이 인민을 이끈다!





User inserted image










자명종은 울지지 않고












교통체증은 풀릴줄 모르고











엘리베이터는 압축기 같아도













세계가 온통 비정상들 뿐일때
출근카드기계 만은 언제나 정상입니다.





今天上班迟到了


오늘 지각했답니다.
User inserted image















도시락은 여자친구가 없습니다.















도시락은 돈도 없습니다.
















그래서 직장일만이 유일한 즐거움입니다.





工作是快乐的
  最近,公司有三个同事同时失恋了,
  两个女的一个男的,他们很痛苦,而张小盒很快乐。
  最近,公司里的某高管又买了一套房子,
  变得很穷,很难受,而张小盒很快乐。
  工作是快乐的,张小盒吹着口哨,完成了一份又一份的文件。
  

직장일은 즐겁습니다.
최근 회사동료 3명이 동시에 실연을 했습니다.
두명의 여자동료와 한명의 남자동료는 매우 힘들어하였지만, 도시락은 즐거웠답니다.
최근 회사의 어떤 간부분이 집을 샀다고 합니다.
그래서 자금이 딸리고, 힘들다고 하지만, 도시락은 즐거웠답니다.
직장일이 즐겁습니다. 도시락은 오늘도 휘파람을 불며 하나하나의 문서을 처리한답니다.





미국에서 iPhone 이 오늘 출시 된다고 합니다. 중국에서는 내년에나 출시 될거라고 하는군요. (죄송합니다. 제가 위 동영상에 있는 소개글을 그대로 믿어버렸네요.
Caleb님의 지적을 받고 찾아봤더니 역시 내년에나 발매였습니다. 죄송합니다.) 위의 동영상은 영어로 된 소개 동영상에 아래쪽에 중국어 자막을 입힌 것입니다. 영어나 중국어 둘중에 한가지만 구사하실수 있으면 위의 동영상을 보실 수 있을 것입니다. 만약 둘다 못하신다면..........인생입니다.-_-

개인적으로 상당히 괜찮아 보이지만, 돈 없는 바로로서는 쓸데 없이 돈 낭비하진 않을 생각입니다. 핸드폰이야 통화되면 끝아니겠습니까!! 저거 살 돈으로 컴퓨터나 업글 시키지 말입니다. +_+;; (사실 노트북, DS을 가지고 다녀서 저런 핸폰은 사실 별로 필요 없답니다.^^:)

그런데 기능 소개할게 얼마나 많으면 24분이나 소개 한단 말입니까-_- 징한것들;;

항조우 대교 완공!  여러면에서 세계 신기록 달성!


6월 25일 신화사의 보고에 의하면, 항조우 대교가 전면 개통되었다고 한다. 항조우 대교는 전체 길이 36킬로미터로 닝뽀에서 썅하이까지의 거리를 120킬로미너타 단축시켰다. 관계자의 소개에 따르면, 이 대교는 여러 면에서 세계 신기록을 달성하였는데, 총길이 36킬로미터는 바다를 가로지르는 다리 중에서 현재 준공중이거나 개통된 다리를 포함해서 세계 제일이다. 또한 국가 건설부에서 다리의 수명이 최소한 100년이상이 되도록 요구하였으며, 운송가능 중량이 900톤에서 1430톤으로 들어나서 현재 세계 제일의 안정성을 갖추고 있다.


출처 : http://xiangxuanqingya.bokee.com/viewdiary.16078022.html


 

더 많은 내용을 알고 싶은 분은 아래쪽에 다양한 중국어 기사들이 있다.

중국어를 못하시는분은...음..그냥 위에 있는 간략한 소개로....대신...떔빵....음..;;

 

杭州湾跨海大桥今日全线贯通。

杭州湾跨海大桥今日全线贯通。

杭州湾跨海大桥今日全线贯通。

杭州湾跨海大桥今日全线贯通。

杭州湾跨海大桥今日全线贯通。

杭州湾跨海大桥今日全线贯通。

最后一根钢箱梁起吊。

    6月14日,杭州湾跨海大桥主航道桥顺利合龙。当日,位于浙江海盐海域内的杭州湾跨海大桥(北航道桥)最后一根钢箱梁顺利安装完工,标志着世界最长的跨海大桥--杭州湾跨海大桥主航道桥顺利合龙。

杭州湾跨海大桥人工岛服务区效果图。

杭州湾跨海大桥人工岛服务区效果图。

杭州湾跨海大桥人工岛服务区效果图。

杭州湾跨海大桥人工岛服务区效果图。

杭州湾跨海大桥人工岛服务区效果图。

    6月26日新华社消息:杭州湾跨海大桥今日举行全线贯通仪式,大桥全长36公里,建成后将缩短宁波至上海间的陆路距离120公里,是国道主干线——同三线跨越杭州湾的便捷通道。

    据介绍,大桥建设创造了多项世界或国内第一:杭州湾跨海大桥全长36公里,其长度在目前世界上在建和已建的跨海大桥中位居第一;在国内第一次明确提出了设计使用寿命大于等于100年的耐久性要求;架设运输重量从900吨提高到1430吨,到目前为止居世界第一。

 

 

 

 

 

以下是诗香雅韵几个栏目部分内容,雅韵欢迎您阅读,希望带给您愉悦的心情.<微笑>

 

国内要闻

国际新闻

한국어를 하시는 중국분 IMPARK님이 자신의 블로그에 올린 韩国博客现状을 보고 번역해서 보는 것이 좋을 것 같아서 번역 개시합니다. 개략의 내용은 현재 한국 블로그 상황입니다. 주의해야될 점은 중국 블로거가 보는 한국 블로그의 상황이라는 점입니다. 사실 이렇게 말하면 조금 이상하기도 합니다. 저도 한국 중국을 넘나들면서 놀고 있으니까요.

정확하게 다시 말하면, 한국과 중국을 넘나들면서 놀고 있는 IMPARK님이 중국 블로거들에게 한국 블로그의 상황을 설명하려고 쓴 글입니다. 이를 통해서 한국 블로그의 모습을 되돌아 보는 기회가 되었으면 좋겠군요.

제 번역 철학은 “알아만 보면 끝이다” 입니다. 중국어를 아시는 분은 원문으로 보실 것을 추천해 드립니다. 아니면 저의 놀라운 의역에 복장이 터지실지도 모른답니다. -0- (돈 받고 번역하는 것이야 "일"이니까 미세한 부분도 봐야겠지만.....;; 블로그는 취미랍니다.)

원문 : http://www.impark.cn/tt




본인은 한국어를 할 수 있어서, 평소에 Google Reader로 한국의 블로그의 RSS을 구독해 보고는 합니다. 지금까지의 경험으로 한국 블로그의 상황에 대해서 말해보도록 하겠습니다. 만약 내용상에 문제가 있거나, 의문점이 있으시면 언제든지 덧글로 남겨주시기 바랍니다.

    Korean
  1. 인터넷 환경

    한국인을 만나본 사람들이..혹은 전세계가 한국인들의 성격이 급하다는 것을 알고 있습니다. 그래서 평소에도 "빨리빨리"라는 말을 입에 달고 산답니다. 이러한 성격으로 인하여 어떠한 일도 속도를 추구합니다. 인터넷 속도에서도 역시 똑같이 적용됩니다. 한국은 IT 강국이지요. 제가 한국에서 지내면서 직접 한국 인터넷의 놀라운 속도를 경험해 본 적이 있습니다. 설사 학교의 기숙사에서 무선 인터넷으로 접속을 하여도 상당히 빠른 속도를 보여줍니다. 한국사람들은 클릭을 한뒤 3보나 10초내로 해당 싸이트가 열리지 않으면 아예 창을 닫아 버린다고 합니다.

    한국에서 무선인터넷은 그리 새로운 일이 아닙니다. 한국의 KTF는 이미 전국무선인터넷 서비스를 시작하였습니다. 현재 중국에서 리엔통联通 이 하는 그 서비스 처럼 말이죠. 단지 상대적으로 가격이 비싸답니다.

    한국인의 언론은 매우 자연스러워서, 어떤 내용이라도 쓸 수 있습니다. 당연히 이른바 AV는 제외하고 말이죠. 한국에서 대통령이 어쩌고 저쩌고라고 하는 것은 매우 자연스러운 일입니다.


  2. BSP(블로그 서비스 업체)

    마치 중국의 주요 포탈서비스업체新浪 搜狐 网易과 같이 한국의 주요 포탈서비스 업체들도 블로그 서비스를 지원합니다. 예를 들어서Naver empas ,daum등등이 있군요. 또한 위의 업체의 블로그는 모두 동영상 서비스를 제공합니다. 중국에 전문 블로그 서비스 업체는blogbus blogchina ,yo2등이 있는 것 같이 한국에서도 egools tistory등과 같은 전문 블로그 서비스 업체가 있습니다. 그 중에서 tistory은 요즘 한창 뜨고 있는 서비스랍니다. 단 중국의 남쪽 지방에서는 방문하실 수 없습니다. 왜냐하면 띠엔신 사용자들은 방문할 수 없고, 왕통 사용자들만 방문할 수 있기 때문입니다. 저 역시 티스토리 블로그를 운영하고 있습니다. 티스토리는 중국의 yo2와 배우 비슷하답니다. 자신의 도메인을 만들 수 있고, 무료이기도 하고요!

  3. 독립 블로그

    사실 독립블로그를 운영하는 이유는 너무나 간단합니다. 자신의 취향에 맞게 자유롭게 수정할 수 있기 때문입니다. 그래서 한국에서도 많은 블로거들이 자신의 돈으로 도메인을 사고, 계정을 구매해서 독립블로깅을 하고 있습니다. 중국의 계정비에 비해서 상대적으로 한국의 계정비는 저렴하답니다. 설사 중국돈으로 계산하여도 중국에 비해서 저렴하답니다. IMPARK의 블로그 역시 한국 계정을 이용하고 있습니다. 그 뿐만 아니라 계정 서비스업체의 서비스도 매우 훌륭하답니다. 고객 상담 게시판에 글을 올려놓으면 금방 문제가 처리가 됩니다.

    독립 블로그 프로그램의 경우, 중국에서는 보편적으로 WordPress을 쓰고 있습니다. 그에 반하여 한국에서는 제가 알기로 위의 티스토리에서 제공하는... 지금 제가 사용중인 블로그 프로그램TatterTools입니다. 그 다음으로 워드프레스이고요. 워드 프레스처럼 한국의 많은 태터툴즈 사용자들이 직접 플로그인을 개발하여서 홈페이지에 올리고는 합니다. ( 잘못 된 부분이 있군요 : 태터툴즈는 티스토리에서 개발한 것이 아니고, 처음에는 JH님이 개인적으로 개발을 하다가, 지금은 오픈 소스로 전환되어서 TNF에서 개발되고 있죠. ~.~)

  4. 블로그 문화

    여러분이 모두 알고 있다 싶이, 얼마전에 중국 샤먼에서 운영자 모임이 있었습니다. 하지만 블로거 모임는 아니죠. 한국 블로그 사이에서는 온라인 뿐만 아니라 오프라인에서의 교류의 기회도 비교적 많이 있답니다. 또한 개인의 이름으로 열리는 행사도 많이 있습니다. 예를 들어서 惠民爸(혜민아빠) 님과 같은 경우 이미 여러번이 성공적인 모임을 개최하였습니다. 참가하는 방식도 매우 간단합니다. 이름만 등록하면 되지요. 한국은 중국에 비하여 땅이 좁고 그래서 블로그들끼리 모일 수 있는 방법도 매우 간단합니다. 중국의 경우 몇시간이나 비행기를 타야되니 문제가 있지요.
    사용자 삽입 이미지
    (photo is from sshong.com)앞줄의 여성분은 한국의 전총리입니다. 역시 블로거이시지요.

    그 뿐만 아니라, 구글 에드센스 팀역시 한국에서 회의를 가지고는 합니다. 물론 초청방식이어서 자유롭게 참가할 수 있는 것은 아니지만, 보통 유명 블로거들을 초대합니다. 한국에서 구글을 주제로 포스팅을 하는 블로거도 상당수가 되며, 二三谷歌-이삼구글이 대표적이라고 할 수 있겠습니다. 보통 구글의 소식과 그 평론이 주된 내용이지요. 얼마전에는 특별히 미국에 가서 구글 개발의 날에 참가하기도 하였습니다. 한국 구글은 매우 젊은 외국계 회사여서 더 넓은 시장을 차지하기 위해서 이러한 행사를 지원합니다. 저번에 말했다 싶이, 구글 로고의 디자이너 데니스 황도 미국계 한국인이죠. 데니스 황 역시 한국의 블로거들과 모임을 했었고, 구글과 관련된 일을 이야기 하였습니다.

    블로거와 구글이 만든 블로거 모임이 있다면, 당연히 회사에서 조직한 블로그 모임도 있습니다. 그 중에서 가장 활방한 곳이 TNC에서 만든 모임입니다. TNC는 블로거들을 자신의 회사로 초대해서 간단한 음식과 기념품을 선물합니다. 이러한 일은 당연히 TNC의 영향력 증대로 나타나죠.

    저번에 제가 트랙백에 대한 글을 적었던 것처럼, 중국에서 트랙백을 보내는 경우는 매우 희귀합니다. 아마도 스팸트랙백의 영향으로 아예 트랙백을 닫아버리는 경우가 많기 때문일 것입니다. 한국의 많은 블로거들이 트랙백을 활용하고 있습니다. 자신의 포스팅과 비슷한 내용이거나 인용해 올때 트랙백을 보내고는 합니다. 어떤 인기 포스팅의 경우 덧글을 숫자보다 트랙백의 숫자가 더 많고는 합니다. 물론 중국과 같이, 어떤 사람들은 남의 문장을 배끼기고도 트랙백을 보내지 않고는 합니다. 이러한 일을 방지하기 위하여 TISTORY에서는 CALL BACK기능을 선보였습니다. 자신의 문장을 복사해 가지고 가면, 자동적으로 문장의 출처가 표기되는 기능입니다. 매우 유용한 기능이지만, 티스토리 사용자들에게만 적용됩니다.

  5. Meta Blog

    메타 블로그의 의미는 블로거들이 모이는 홈페이지를 의미합니다. 중국에서는博拉 diglog 365bloglink, 博狗가 있죠. 한국에서 유명한 메타싸이트는 두군데 인데, allblogopenblog 입니다. 그 중에서 allblog가 가장 큰 곳입니다. 올블로그는 위에서 적은 다음에서 투자한 곳입니다. 사실 365bloglink역시 다음 상해 지점에서 투자한 것이고,365bloglink와 올블로그는 비슷비슷합니다.( 또 틀린 곳이 있네요. 올블로그는 독립된 회사입니다. 물론 다음과도 계약이 맺어져 있지만, 그것은 다음에 속한 다는 의미는 아니죠^^:: 그리고 365의 기본적인 시스템은 올블과 동일합니다. )
    (picture is from smartplace 

    중국에서  CBN(아쉽게도 지금은 닫혀 있습니다. )나 煎蛋와 같은 몇몇 팀블로그가 있는 것처럼, 한국에서도 팀블로그는 매우 적은 수만이 존재합니다. 그 중에서 유명한 것이 smartplace 입니다. 는 얼마전에 상해에 와서 중국 블로거들과 교류를 하기도 했었죠.

    6.블로거들의 이익?

    어떤 목적으로 블로깅을 하던지간에 돈이 들어온다면 나쁠 것이 무엇이 있겠는가. 여러분들도 모두 아시다 싶이 중국의 많은 블로거들은 Google adsense을 자신의 블로그에 장착하였습니다. 비록 클릭율이 높지 않아서 수입은 떨어지만 말입니다. 그런데 한국은 조금 다릅니다. 같은 구글 에드센스의 클릭당 가격이 상당히 높습니다. 그래서 블로거들의 트래픽이 그리 높지 않아도 구글의 수표를 받을 수 있습니다. 중국에서 바이두연맹이라던지 야후광고등과 같은 광고주가 있다면, 한국에서는 TNC광고, DAUM광고등등이 있습니다. 또한 ALLBLOG와 같은 메타 싸이트의 영업 방식도 자신의 홈페이지에 광고를 띄우는 것입니다.

    중국에는Feedsky,博狗가 이러한 키워드 서비스를 제공하고 있지만, 한국에서는 아직 없는 것으로 알고 있습니다. 추후 나올 것 같군요. (이건 제가 잘 이해가 안되는군요. --)
한국 블로그에 대해서 제가 알고 있는 것은 여기까지 입니다. 물론 제가 알고 있는 것에 몇몇 문제가 있을 수 있을 것입니다. 만약 문제가 있다고 생각되는 부분은 언제든지 말씀해 주시기 바랍니다.

마지막으로 한마디만 덧 붙이자면....평론을 한편 쓰는데 정말 오래 걸리는 군요.!!! 그리고 한국이든 중국이든 더욱 훌륭한 블로그 환경이 만들어 지기를 기원합니다.




바로바로 : 힘들군요. 정말 대충 번역했는데도 근 1시간이 걸렸습니다. 거의 생각 없이 그냥 보이는대로 생각나는대로 사전 한번 안 뒤지고 타자를 쳤는데 말이죠. 막나가는 번역입니다만, 뜻은 문제 없을것이라 생각되는군요. 오타 같은 것은 귀찮아서 다시 안 봤습니다. 그냥 적당히 넘어가 주시면 감사~ -0-;; 그럼~~ 재미있는 글이였는지 모르겠습니다.




토나오는 중국 영상물을 보여드리면서 간단 중국어 강좌를 하겠습니다. 지금은 많이 안 쓰이는 듯 하지만...제 고딩때만 해도 "아~~ 토나와!" 라는 말을 쓰곤 했었습니다. 그럼 중국어로 토나온다라는 말의 어감을 살리면서 그 뜻을 전달하는 가장 근접한 말을 무엇일까요?

恶心[ě xīn]  발음듣기

1. [형] 메스껍다. 역겹다. [구역질이 나오려고 하는 느낌을 형용함].

我肚子不舒服,有点恶心。 - 내 배가 좀 불편하고 메스껍다.

-- 다음 중국어 사전에서...



한자뜻만 그대로 직역하면 나쁜 마음이지만, 실제로는 위와 같은 의미입니다. 한국어의 토나와의 뜻과 완전이 동일하죠? 그 뿐만 아니라 실제 생활에서 쓸때도 역시 완전히 한국 속어의 토나와와 동일하답니다. 그럼 위의 영상을 아직까지 보고 계신다면 같이 말해 볼까요?

好恶心啊!!!
hao e xin  a!
하우 으어씬 아!!
지대 토나와!




참고로 위의 동영상은 중국 ucc에 "30초를 버틸 수 있는 사람이 없는 영상"이라는 제목으로 올라왔답니다. 정말...버틸 수가 없군요. 그 밑의 덧글들도 이미 욕하는 것도 포기하고, "니 짱먹어라!"라고 하고 있답니다.

그럼 니 짱먹어라는 무엇일까요?
服了你!
fu le ni!
푸우~러니!
니 짱먹어라!





....
절대 도움 안될거 같지만....
실제로도 도움 안되는 간단 중국어였습니다~~





真有趣哦!我想与韩国网友分享分享的! 问题是。。。我懒得把它翻译成韩文。-0-;

상당히 재미있는 중국 동영상입니다. 하.지.만. 중국 말을 모르시면 별로 재미가 없어지는 영상이기도 합니다. 죄송합니다. -_- 번역하기 귀찮습니다. 그냥 중국말 아시는 분만 보시기를;;

+ Recent posts