오파피는 일본의 위에서 보이는 코시마 요시오라는 신인?! 개그맨이 퍼트린 유행어입니다. 현재 아크 아카데미라는 어학원을 다니고 있는 바로의 반에는 별의 별 신기한 인간들이 많습니다. 싱가포르에서 온 영어, 중국어, 한국어를 구사하는 여자애를 필두로 중국 조선족부터 해서, 한국인인데 중국에서 온 저까지가 이상야시꾸리한 인간들에 대표겠군요. 그 중에서도 저와 친하게 된 타이완에서 온 마이코. 안 그래도 평소에 정신불안 증세를 의심했는데, 그녀석이 요즘 맨날 손나노 칸케나이!!! 옷팟피! 를 외쳐대더군요. 처음에는 애가 심심한가 했었는데, 나중에야 알았습니다. 유행어더군요. 그러면서 저보고 티비 안 보냐고 하더군요.

저 돈없어서 티비 있는 호화로운 기숙사에는 감히 못 들어갔습니다. 인터넷이라도 되는 것을 감사히 생각하면서 살고 있습니다. 그래서 인터넷으로 찾아봤죠. 동영상을 본 순간....참 많은 생각이 떠오르더군요. 저런 개그맨도 존재할 수 있구나라는 생각부터 해서, 미스터 빈하고 비슷하게 생겼네? 어? 알아보니 와세다. 그것도 국문학과니 일본어학과 출신이네. 한국으로 따지면 연대 출신이라는 건데...미스터 빈도 옥스포드 인가 먼가 좋은 곳 출신 아니던가 라는 생각으로 열심히 생각의 연결고리를 돌렸습니다. 신경 안쓰는게 인생에 도움이 될거 같은데...

 

그런데 이거 중독성이 상당히 심하더군요. 옷팟피~~~!

でも、そんなの関係(かんけい)ねえ!

하지만, 그래도 상관 없어!

そんなの関係(かんけい)ねえ!

그래도 상관 없어!

そんなの関係(かんけい)ねえ!

그래도 상관 없어!

オッパッピー

옷팟피 -_-;;

 

오파피는 일본어로 다음과 같이 씁니다. オシパシピー 옷팟피~ 라고 읽게 되는데 이게 또 무슨 뜻인지 애매합니다.이 말을 만든 코시마 요시오(小島よしお)의 언급에 따르면 Ocean PAcific PEace 의 약자라고 하는군요.  태평양의 평화라...상당히 엉뚱해보입니다. 이 코시마 요시오는 브라질 3세출신이라고 하더군요. 나름 국제적인 평화를 위한다고 치죠. 사실 개그에 큰 의미를 부여하면 그건 그 순간부터 재미없어집니다.그러니 패스하겠습니다. 그냥 죄민수의 "피스"와 똑같이 생각하시면 됩니다. 무엇보다 소레나노 칸케네!!(상관없잖아!!)

개그 스타일이 한국의 죄민수와 비슷하다고 볼 수 있습니다. 엉뚱한 사고나 말을 하고는 저 위의 대사를 남발하죠. 죄민수가 "아~~무 이유 없어"라고 하는 것이나 코시마가 "상관없어"라고 하는 것이나 비슷해 보입니다. 특히 마지막 옷팟피는 결국 죄민수의 "피스!"와 다를것이 없는 것이죠. 죄민수가 시기적으로는 더 일찍 나왔군요. 하지만 양자간에 연결고리는 특별히 보이지 않으니 두 나라의 다른 개그맨들이 거의 같은 시간대에 비슷한 생각을 한 것이지요.

하지만 죄민수보다 좋아보이는것이 있습니다.삼각 팬티만 입고 나오는 건 한국에서는 상상도 할 수 없는 일이겠지요. 일본만의 특색이겠지요. 그리고 그게 웃깁니다. 어처구니가 없다고 할까요? 무엇보다 저 위의 고정된 대사들이 일정한 리듬으로 흘러나온다는 것이죠. 물론 죄민수 자체는 최민수를 희극화시킨 것이니 그런 모습으로 비추어진 것이겠지요. 그래서 상당히 흥겹고, 무엇보다 중독성이 장난이 아닙니다. 덕분에 저도 내일 가서 타이완 친구넘과 같이 외쳐보렵니다.

 

소레나노 칸케네! 옷팟피~!

 

추가 : ...이 포스팅을 작성하고, 그 다음날 학원에 갔다. 그리고 교실 맨 앞에서 옷팟피를 재현해야했다. 젠장...왜! 왜! 왜!!! ㅠㅠ 사람들은 흔히 내가 철면피라고 하는데, 아니란 말이다. 나 수줍음 많다고! ㅠㅠ

 

비교적 선명한 영상. DS 게임 광고-0-;;

옷팟피에 대한 상세 설명 동영상까지...내가 졌다.-_-;;

  1. Favicon of http://www.krlai.com BlogIcon 曹魔王 2008.01.25 13:49

    이게 그거군요...~~오파피 하시길래 저도 궁금해서 일본아이들한테 물어도 보고

    저혼자 검색해보니 나오더라구요^^ 잘보고 갑니다..ㅋㅋㅋ

    • Favicon of http://ddokbaro.com BlogIcon Baro 2008.01.25 14:16

      인간이 어디까지 망가질 수 있나 실험하는 인간같습니다. 그렇다고 와세다 국문학과인 인간이 머리가 돌은 아닐터이고-_-;; 대체 코시마를 어떻게 평가해야될런지..--

  2. nin187 2008.06.07 06:25

    마지막 동영상에서는 옷팟피가 원래 "お**ぱっくんお*ん*ん"라는(**에 들어갈 말은 아실거라 믿음) 외설적인 뜻이었지만 동료들이 안된다고 해서 바꿨다는 소문이 있었다고 하네요... 그러나 그 소문대로라면 옷팟피-의 마지막 글자인 피-가 없으니 무효로군요...

    • Favicon of http://ddokbaro.com BlogIcon Baro 2008.06.07 12:01

      으응??? 무슨말인지 모르겠습니다. -0- 전체를 달아주실 수 있을까요?

  3. 익명 2008.06.08 02:25

    비밀댓글입니다

  4. nin187 2008.06.08 02:35

    참고로 ぱっくん이라는 말은 옛날 아사히 텔레비전에서 방영한 핑퐁팡이라는 어린이용 프로그램에서 등장하는 주인공의 말버릇이라고 합니다. "ちょーっと待っててねっ、ぱっくん"이라는 말이 유행어였을 뿐 별 의미는 없습니다.

  5. Favicon of http://www.bestsunglassesbrand.com BlogIcon Discount sunglasses 2011.07.08 17:39

    구글 서비스는 다 좋은데 감성적인 면은 영 꽝입니다. ^^

+ Recent posts