본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.



너를 기다린다......

-- 따오따오






















올까??? 설마-_-;; 따쓰 + 군미필 + 보통 외모 + 보통 말빨 + 바보 + 싸이코...,,,스스로 한심

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오 - 허수아비  (2) 2006.10.07
따오따오 - 비가 온 뒤에...  (0) 2006.10.06
따오따오 - 지평선  (0) 2006.10.04
따오따오 - 울부짖음  (0) 2006.10.03
따오따오 - 인생  (0) 2006.10.02
본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.




우리는 지평선이라고 말한다.
옛날 사람들은 하늘의 끝이라 하였다.

-- 따오따오













나는 사랑이라고 말한다. 하지만 사람들은 바보짓이라고 말한다. 하하......

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오 - 비가 온 뒤에...  (0) 2006.10.06
따오따오 - 기다린다...  (3) 2006.10.05
따오따오 - 울부짖음  (0) 2006.10.03
따오따오 - 인생  (0) 2006.10.02
따오따오의 일기 - 물수제비  (0) 2006.10.01
본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.



갑자기 울부짖는것은
달이 너무 둥글기 떄문이다!
바람 소리가 너무나 요란하기 떄문이다!!
너가 너무나 멀리......

-- 따오따오


















따오따오의 우울함에 빠져들것만 같다. 그리고...무지막지 동감하는 구절이다...후...

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오 - 기다린다...  (3) 2006.10.05
따오따오 - 지평선  (0) 2006.10.04
따오따오 - 인생  (0) 2006.10.02
따오따오의 일기 - 물수제비  (0) 2006.10.01
따오따오 - 창세기  (0) 2006.10.01
본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.




인생의 반은 불운이다.
나머지 반은 불운을 처리하는데 쓰인다.

-- 따오따오

















그리고 나는 불운을 처리하고 있다. 근데 처리가 안된다. 짜증난다.

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오 - 지평선  (0) 2006.10.04
따오따오 - 울부짖음  (0) 2006.10.03
따오따오의 일기 - 물수제비  (0) 2006.10.01
따오따오 - 창세기  (0) 2006.10.01
따오따오 - 낚시  (0) 2006.09.30
본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.



세월의 연못에 앉아서 자신의 과거에 물수재비를 날려보자...... 따오따오

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오 - 울부짖음  (0) 2006.10.03
따오따오 - 인생  (0) 2006.10.02
따오따오 - 창세기  (0) 2006.10.01
따오따오 - 낚시  (0) 2006.09.30
따오따오 - 그 소리  (0) 2006.09.29
본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.




하나님 (있음)
가슴뼈 (있음)
나의 이브 ???






















.....그럼 바로의 이브는 어디있나? 본인이 더 잘 알지 않나? 없다. 그런건....후...

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오 - 인생  (0) 2006.10.02
따오따오의 일기 - 물수제비  (0) 2006.10.01
따오따오 - 낚시  (0) 2006.09.30
따오따오 - 그 소리  (0) 2006.09.29
따오따오 - 밤과 고독  (0) 2006.09.28
본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.

















언제 입질이 올지는 생선이 결정할 일이다. -- 따오따오


어느 여인이 나에게 입질을 전해주지 않을까나.......입질 전혀 없음을 신고하는 바이다. ㅠ.ㅠ
하긴-_ 낚시도 안하는데 입질이 있을리가...없잖아!!!  난 바보? ㅠㅠ

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오의 일기 - 물수제비  (0) 2006.10.01
따오따오 - 창세기  (0) 2006.10.01
따오따오 - 그 소리  (0) 2006.09.29
따오따오 - 밤과 고독  (0) 2006.09.28
따오따오 - 나는 누구?  (4) 2006.09.27
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.


아주머니 이 백옥같이 하얀 얼굴을 보세요. 얼마나 매력적이에요.
들리는 소문에 재 성형수술했다면서?
저도 들었어요.

. 보세요. 눈꺼플 진짜죠?


여기도 보세요. 볼도 진짜죠?


코도 진짜에요. 이렇게 이쪽으로 잡아 당길수 있죠.


오~~~~~~~
반대쪽으로도 되요
진짜 성형수술 안했군요!


이런 실리콘이 움직였어. 의사좀 불러주세요. 크윽~~







중국이나 한국이나 성형수술 붐이다.
그리고 한국의 예전 모습처럼 아직 중국은 성형수술을 했다는 것에 대해서 숨기려는 분위기이다. 한국도 아직은 조금 숨기려는 분위기이지만, 점차 성형수술이 당연하고 당당하게 할 수 있는 분위기로 변하고 있다. 본인 성형수술을 하고 말고는 개인 자유라고 생각하는 사람이다. 그리고 대단하다고 생각한다. 나는 무서워서 얼굴에 칼을 못 대겠다. 그거 무서워서 대체 어떻게 하는 것일까???

본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.





10월 18일 흐림
베란다로 가서는
바람에 휘날리는 편지의 소리를 들어본다.

-- 따오따오
















이 바람이 그녀에게 편지를 전해줄까? 그녀는 이미 내 마음을 알까?

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오의 일기 - 물수제비  (0) 2006.10.01
따오따오 - 창세기  (0) 2006.10.01
따오따오 - 낚시  (0) 2006.09.30
따오따오 - 밤과 고독  (0) 2006.09.28
따오따오 - 나는 누구?  (4) 2006.09.27
본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.
























사람에게 밤조차도 고독과 같이 길기만 하다.

-- 따오따오

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오의 일기 - 물수제비  (0) 2006.10.01
따오따오 - 창세기  (0) 2006.10.01
따오따오 - 낚시  (0) 2006.09.30
따오따오 - 그 소리  (0) 2006.09.29
따오따오 - 나는 누구?  (4) 2006.09.27
본 만화는 중국 만화가 刀刀 따오따오 님의 허락을 받을 길이 없는 관계로 맘대로 가지고 왔으며, 그에 대한 책임은 저에게 있음을 명시합니다.




나는 누굴까?
재네들하고 어딜 가고 싶은 걸까?

-- 도도

'중국만화 > 따오따오(刀刀)' 카테고리의 다른 글

따오따오의 일기 - 물수제비  (0) 2006.10.01
따오따오 - 창세기  (0) 2006.10.01
따오따오 - 낚시  (0) 2006.09.30
따오따오 - 그 소리  (0) 2006.09.29
따오따오 - 밤과 고독  (0) 2006.09.28
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.



-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.


-- 바로바로의 중얼중얼 --
"진퉁인간" 제작진들이 만든 개그샷이다. 이 사진에 나오는 저 사람은 동북지방에서 온 사람으로 발레를 전공했다던가-_-;; 중국네티즌 사이에서는 변기통인간이라는 애칭?!으로 불려지는 사람이다. 머..그렇다구;; 이 진퉁인간 시리즈가 인기가 있으면 제작진 출연한 인터뷰 동영상도 올리려 했으나...필요 없으니 패스-_-

后舍男生이나 올려볼까....역쉬 자위행위일듯하니..후...나중에 심심하고 할일없을떄나.후...
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.





[중국어판]


-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.




-- 바로바로의 중얼중얼 --
더이상 설명이 필요 있을까? 중국에서는 정치가 대신에 领导라고 하고, 조금의 정치 용어가 다른 것일뿐이다. 어디를 가나 정치가들은 욕먹을 짓을 골라서 하고 다니는거다. 하여간...후...-_-ㅗ  중국어를 아시는 분은 아시겠지만, 저거 다 번역했다가는 자리가 모자라는관계로, 완전 내 맘대로 의역했다. 하지만 머...그 말이 그말인거 다들 아시리라 생각한다^^ 우후~
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.




-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.



-- 바로바로의 중얼중얼 --
한국의 경우 핸드폰의 체계가 모두 CDMA로 되어있습니다. CDMA의 기술적인 차이는 다 집어치우고, 사용자가 가장 잘 느끼는 부분이 거는데는 돈이 드는데, 받는 전화에는 돈이 안나간다는 것! 하지만 중국에는 아직까지 2가지 방식이 있습니다 .GSM과 CDMA방식이며, GSM방식이 더 높은 시장 점유률을 보이고 있습니다. 그래서 우리나라에서 중국으로 어학연수나 유학을 오시는 분들이 처음에 혼동을 많이 하고는 합니다.

역시나 별로 다가오지 않는 기술적인 부분 다 집어치우고, GSM방식의 눈에 딱 보이는 특징은 2가지가 있습니다. 일단 전화번호 카드를 핸드폰에 삽입합니다. 그리고 그 번호에 충천카드로 충전하는 방식으로 사용되고 있습니다.(요즘은 후불도 나오긴 나오지만, 어디까지나 임시방편수준) 그리고 가장 중요한 것은, 전화를 하는 것 뿐만 아니라, 받는데도 통화료가 나갑니다.

받는데 통화료가 나간다는 말에 한국분들은 이유모를 반감이 나오실테지만, 그리 문제가 되지는 않습니다. 대신 거는 전화료나 받는 전화료나 둘다 CDMA의 전화료보다는 상당히 싸기 때문입니다. 하지만 돈이 없으면 전화를 받지도 못한다는 것은 상당히 큰 타격일수도 있습니다. 아니! 타격입니다,-_-;;

그래서 중국에 있는 대다수의 한국인들은 익숙한 CDMA를 선택합니다. 하지만 CDMA의 통화품질은 아직 GSM보다 떨어진다는 사실이 안타깝죠. 아직 중국에는 기지국을 많이는 못 만들었습니다. 한국처럼 무식하게 기지국을 박아 놓지는 못했다는...-0-;;

아! 그리고 화장실 설명을 안했군요. 중국은 아직도 공공화장실에서 요금을 받습니다. 한국돈으로 100원도 안되는 돈이지만 공공 시설을 나라에서 관리한다기 보다는 조금이라도 일자리를 늘린다는 의미가 더 강합니다. 물론 대도시에서는 한국에서 소문난 극악의 화장실은 거의 없어졌습니다만...아직도 분명히 남아있고, 새로 교체된 화장실도 그리 청결하지는 않습니다. 후...
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.





[중국어판]



-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.





-- 바로바로의 중얼중얼 --
번역하면서 알아차렸습니다. "4환"이니 "6환"을 모르면 별로 재미없겠더군요. 중국 북경은 완벽한 계획 도시입니다. 원나라 시대의 대두부터 (물론 그전에도 도시가 있었지만) 계획성 도시로 건립되어서, 후통과 같은 예전의 도시원형들도 바둑판모양의 도로를 그려주고 있습니다. 그리고 현재의 도로망은 2환부터 6환까지, 북경시내를 층층히 원으로 감싸안는 도시순환도로가 기본골격으로 되어있습니다. 특히 4환을 기점으로 시내와 시외를 나누는 기점으로서의 역할을 하는 중요한 순환도로입니다.

그리고...중국도 취업난이 장난아니게 심합니다. 위의 만화는 그것을 나타내주고 있고요. 개인적으로는 눈만 높아져서 그런것이 아닌가 합니다. 저 같은 소시민은 중소기업에 취직해서 적당히 싼 월급 받으면서 편안히 살아보렵니다. 대기업에 취직하려고 아둥바둥.......음-_- 굳이 그래야 되는지 궁금하군요. 돈은 못 벌어도 편안히 띵까띵까 살고 싶다옵나이다^^;;

다시 한번 강조하지만....대강대강 번역임을 알려드립니다. 지맘대로의 의역과 대사 바꾸기 ㅋㅋ -_-;;
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.




-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.




-- 바로바로의 중얼중얼 --
음..중국어와 중국 생활을 아시는 분들은 제가 왜 해석 안했는지 아시리라 봅니다. 중국의 생활습관과 중국어를 이용한 말 장난인데 이거 번역한다고 하더라도 재미가 있을리가 없습니다. 그래서 그냥 중국어만 올립니다. 간단히 설명만 해드리겠습니다.

1. 길거리에서 밥 먹을 떄 그릇에 음식물을 담기전에 비닐봉지로 감싸놓습니다. 한국에서도 가끔 보긴 하지만 중국에서는 너무나 당연히 이럽니다. 위생상 반드시 해야될듯 합니다.-_-

2. 집안에 들어가기 전에 비닐봉지를 신습니다. 한국분들은 이해 못하시겠지만, 나름대로의 이유가 있습니다. 목장판 같은 곳에서는 신발 신기도 머하고 그래서 가린다는 건데....왜 신발 안 벗고 들어가시냐고 하면...습관이 안되어있습니다. 집에 들어가면서도 신발을 벗는다는 습관말이죠. 이것 가지고 미개하다 어쩌다 하면 바보되는거 아시죠? ^^:: 단지 풍습이 다른겁니다. ...... 라고는 하지만 신발 벗고 들어오면 냄새는 둘째치고 장판에 찍히는 발바닥 때국물은...후...

3. 냥이 가지고 놀때 장갑을 쓸일이 없죠. 저건 동물을 통한 전염병을 풍자한겁니다. 중국에 저런 습관은 없으니 혼동하지는 마셔요. 추가하고자 하는 말이 있다면, 동방3국 한중일중에서 유일하게 한국에서만 냥이가 환영받지 않는답니다. 중국에서도 냥이는 최고의 애완동물중에 하나지요. 냥~

4. 이건 한국말로 은어나 돌려서 이야기 할때 콘돔을 "장갑"낀다고 표현하죠. 비슷하다고 생각하시면 됩니다. 중국에서는 콤돔 사용이 정말 자연스럽습니다. 한국은 요즘 어떤지 잘 모르겠네요. 중국의 경우 콘돔을 사는것이 너무나 자연스럽고 당연한 일이랍니다. 이런 개방적인 면은 한국이 보고 배워야될듯 하네요^^

이상-_- 만화보다 더 긴 설명의 중얼중얼이었습니다. 위와 같이 모르시는 분이 보면 설명을 해야 웃을 수 있기에 아예 번역 안한점...이해 하시죠? 절대 번역하기 귀찮고 찜찜해서 그런건 아니랍니다~

'중국만화 > 진퉁인간(真人漫画)' 카테고리의 다른 글

[진퉁인간] 핸드폰 요금  (4) 2006.08.30
[진퉁인간] 청년의 야망  (0) 2006.08.29
[진퉁인간] 북경 호구증  (0) 2006.08.28
[진퉁인간] 여비서 모집  (0) 2006.08.28
[진퉁인간] 불륜  (8) 2006.08.27
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.





-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.



-- 바로바로의 중얼중얼 --
일부러 번역 안했습다. 중국어를 어느 정도 아시고, 중국에 대해서 어느 정도 아시는 분이 보셔야만 웃을 수 있는 내용인지라, 번역을 할 의미가 없다고 생각되어서 말이죠. 진퉁인간 만화중에서 이렇게 중국을 모르면 아예 어떤 유머도 안되고 먼 소리인지 모르는 내용들이 있습니다. 그런건 과감히 번역 안하겠습니다.

위의 내용은 "북경 호구증"에 대한 내용입니다. 한국에는 아예 이런것이 없습니다. 중국만의 특색이라고 생각하시면 됩니다. 예를 들어서 제가 서울에서 태어났고, 부모중에 한명이 북경호구를 가지고 있으면 전 북경호구 소지자가 됩니다. 북경호구 소지자와 지방호구 소지자는 대우 자체가 어마어마하게 다릅니다. 북경 호구가 없다면 북경에서 보험, 세금, 위약금등등 모든 부분에서 불공평한 대우를 받게 됩니다. 하지만 돈벌이가 많은곳은 이러한 대도시이고, 지금도 "외지인"들이 계속 도시로 유입되고 있습니다.

북경을 비롯한 상해, 심천, 충칭, 남경과 같은 대도시의 호구를 따기 위해서 지방 호구를 가진 사람들이 어마어마한 노력을 하고 있으며, 특히 대학을 통한 북경호구 취득에 열을 올리고 있습니다. 취직해서 몇년이상 근무를 하면 아마 취득이 가능할겁니다.  물론 취직 외에 결혼을 하는 것도 한 방법입니다. 정확히 말하면 결혼을 해서 자식들이나마 북경호구를 가지게 한는 것이죠 . 재미있는건 외국인도 역시 이것과 비슷한 처지에 있습니다. 북경 호구가 없는 사람과 외국인의 대우는 거의 동일합니다.(유일하게 다른것이 거류증과 비자의 차이죠^^::)

앞으로 중국의 입장에서는 진정한 계륵입니다. 호구제가 없으면 도시로의 농촌인구 유입이 몇배나 증가할터인데 그것을 억제해야하지만, 지금 현재대로 유지하자면 형평성문제와 경제발전에 분명 제약이 되는 사태이니까 말이죠. 없어지기는 할터인데...그것이 언제일지는 아직 모르겠습니다^^::

지금까지 만화보다 길어져 버린 바로바로의 중얼중얼 이었습니다-0-;;

'중국만화 > 진퉁인간(真人漫画)' 카테고리의 다른 글

[진퉁인간] 핸드폰 요금  (4) 2006.08.30
[진퉁인간] 청년의 야망  (0) 2006.08.29
[진퉁인간] 장갑을 끼고...  (0) 2006.08.29
[진퉁인간] 여비서 모집  (0) 2006.08.28
[진퉁인간] 불륜  (8) 2006.08.27
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.






[중국어판]





-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.



바로바로의 중얼중얼 : 이게 개그가 될수 있는 이유. 그건 현실이겠지? 중국이나 한국이나 아름다운 외모 지상주의라고나 할까나. 훗-_- 머....천재에 아름다운 미소년인 바로군에게는 상관없느...퍼퍼퍽;;

그리고 북경대야 사람들이 잘 알겠지만, 인민대를 모를거 같은데...인민대는 한국으로 따지면 대략 연대나 고대정도의 수준이랄까? 상당히 인정받는 좋은 곳중에 하나이다. 한국에서는 북경대정도만 알고, 복단대, 청화대, 인민대와 같은 중국에서 손 꼽아주는 명문대는 정작 잘 모르는^^::

아 중국어 배우는 분을 위해서 한마디 첨가하면 弓虽는 超强정도의 의미입니다. 한국말로 번역하면, 대충 "쵝오!" "원츄!" 정도의 의미겠지요. 눈치 빠른분은 아셨겠지만, 인터넷 용어입니다. 알아두어도 중국 젊은 계층에게나 통할 말임을 알려드립니다.-0- 개인적으로 "쵝오!"로 번역하고 싶었으나...포토샵에 "쵝"자가 안 먹히는 관계로 "원츄!"를 선택했음을 알려드립니다.

'중국만화 > 진퉁인간(真人漫画)' 카테고리의 다른 글

[진퉁인간] 핸드폰 요금  (4) 2006.08.30
[진퉁인간] 청년의 야망  (0) 2006.08.29
[진퉁인간] 장갑을 끼고...  (0) 2006.08.29
[진퉁인간] 북경 호구증  (0) 2006.08.28
[진퉁인간] 불륜  (8) 2006.08.27
본 진퉁인간 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 "진인만화"에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.







[중국어판]







-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.



바로바로의 중얼중얼 : 오랜만에 번역 작업하니 시간도 드립다 오래 걸리고, 새록새록한 의역 아이디어도 안 떠오르고...그래 막가는거다! 음하하하-_- 어차피 한국 유머에 비해서 수준떨어지는 중국유머 볼 사람 얼마나 된다고 하하하-_-;; 이 만화 소개도 안하련다. 귀찮다. 어차피 나만의 자위행위인걸. 심심할때나 하나하나 번역해야지~.~::
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^








-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 049  (2) 2005.08.19
독설여성(涩女郎) - 048  (0) 2005.08.18
독설여성(涩女郎) - 047  (3) 2005.08.17
독설여성(涩女郎) - 046  (5) 2005.08.16
독설여성(涩女郎) - 045  (0) 2005.08.15
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^






-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 050  (3) 2005.08.20
독설여성(涩女郎) - 048  (0) 2005.08.18
독설여성(涩女郎) - 047  (3) 2005.08.17
독설여성(涩女郎) - 046  (5) 2005.08.16
독설여성(涩女郎) - 045  (0) 2005.08.15
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^







-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 050  (3) 2005.08.20
독설여성(涩女郎) - 049  (2) 2005.08.19
독설여성(涩女郎) - 047  (3) 2005.08.17
독설여성(涩女郎) - 046  (5) 2005.08.16
독설여성(涩女郎) - 045  (0) 2005.08.15
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^







-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 049  (2) 2005.08.19
독설여성(涩女郎) - 048  (0) 2005.08.18
독설여성(涩女郎) - 046  (5) 2005.08.16
독설여성(涩女郎) - 045  (0) 2005.08.15
독설여성(涩女郎) - 044  (0) 2005.08.14
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^








-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 048  (0) 2005.08.18
독설여성(涩女郎) - 047  (3) 2005.08.17
독설여성(涩女郎) - 045  (0) 2005.08.15
독설여성(涩女郎) - 044  (0) 2005.08.14
독설여성(涩女郎) - 043  (2) 2005.08.13
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^





-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 047  (3) 2005.08.17
독설여성(涩女郎) - 046  (5) 2005.08.16
독설여성(涩女郎) - 044  (0) 2005.08.14
독설여성(涩女郎) - 043  (2) 2005.08.13
독설여성(涩女郎) - 042  (0) 2005.08.12
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^







-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 046  (5) 2005.08.16
독설여성(涩女郎) - 045  (0) 2005.08.15
독설여성(涩女郎) - 043  (2) 2005.08.13
독설여성(涩女郎) - 042  (0) 2005.08.12
독설여성(涩女郎) - 041  (0) 2005.08.11
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^






-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 045  (0) 2005.08.15
독설여성(涩女郎) - 044  (0) 2005.08.14
독설여성(涩女郎) - 042  (0) 2005.08.12
독설여성(涩女郎) - 041  (0) 2005.08.11
독설여성(涩女郎) - 040  (2) 2005.08.10
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^







-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 044  (0) 2005.08.14
독설여성(涩女郎) - 043  (2) 2005.08.13
독설여성(涩女郎) - 041  (0) 2005.08.11
독설여성(涩女郎) - 040  (2) 2005.08.10
독설여성(涩女郎) - 039  (2) 2005.08.09
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^





-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 043  (2) 2005.08.13
독설여성(涩女郎) - 042  (0) 2005.08.12
독설여성(涩女郎) - 040  (2) 2005.08.10
독설여성(涩女郎) - 039  (2) 2005.08.09
독설여성(涩女郎) - 038  (0) 2005.08.08
본 독설여성 한글 번역판의 책임과 권리는 바로와 DDOKBARO.COM에게 있으며, 1차 저작권은 주더용에게 있음을 명시합니다. 이 만화를 통해서 중화권의 지금 모습을 알게 되는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

그림을 클릭하시면 중국어 원판으로 변합니다. 참고해주십시오.^^






-주의-
만화를 보시면서 오탈자를 발견하시거나, 글이 선명하게 보이지 않는 다는 등의 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주십시오. 그 외에도 다른 의견이 있으시면 최대한 수렴하도록 하겠습니다.

'중국만화 > 독설여성(涩女郎)' 카테고리의 다른 글

독설여성(涩女郎) - 042  (0) 2005.08.12
독설여성(涩女郎) - 041  (0) 2005.08.11
독설여성(涩女郎) - 039  (2) 2005.08.09
독설여성(涩女郎) - 038  (0) 2005.08.08
독설여성(涩女郎) - 037  (0) 2005.08.07

+ Recent posts