악마의 시 -상 | 원제 The Satanic Verses
살만 루시디 (지은이), 김진준 (옮긴이) | 문학세계사

정 가 : 8,800원
2001-05-12 | ISBN 8970752234
430쪽 | 223*152mm (A5신)



책 소개 :
'20세기 최고의 문제작'이라는 표현이 조금도 허풍스럽지 않은 살만 루시디의 1988년작 장편소설. 이 책 때문에 루시디는 목에 150만 달러라는 현상금이 걸린 채 10년의 도피생활을 했고, 영국과 이란의 국교가 끊어졌고, 애꿎은 번역가들이 목숨을 잃었다. 책은 '표현의 자유'의 상징이 되었다.

책의 외적인 운명이 하도 거창해 정작 그 속내용은 이야기될 기회가 적었다. 하지만 <악마의 시>는 속만으로도 충분히 흥미진진하고 번역되어 읽힐 만하다. 휘트브레드 최우수 소설상과 독일 올해의 작가상을 받은 경력을 강조하지 않더라도 말이다.

소설의 첫 장면. 두 주인공 지브릴 파리슈타와 살라딘 참차는 까마득히 높은 상공에서 바닥으로 정신없이 추락하는 중이다. 그들을 태운 비행기가 폭발했기 때문이다. 이들은 기적적으로 살아남지만, 각기 천사와 악마의 모습으로 탈바꿈해 버린다.

환상과 현실, 과거와 현재가 뒤죽박죽되어 선보이는 <악마의 시>에서 루시디는 선과 악의 문제를 맹렬하게 풀어낸다. 거창한 주제를 실은 문체는 현란하게 번뜩인다. 옮긴이는 숫제 '도무지 번역을 거부하는 것처럼 느껴지는 문장들'이라고 표현했다.

그러나 책의 정치적 함의나 주제의식을 잠시 옆으로 밀어두고 오로지 '소설'만을 읽는다면, 책읽기는 오히려 즐거운 편이다. 시점을 알 수 없는 화자에게서 봇물 터진듯 흘러나오는 이야기는 구성지고 유머는 지적이면서 다의적이다. 소설에서 어느 정도의 지적 유희와 긴장을 기대하는 독자들에게는 두툼한 2권의 분량도 괜찮을 것이다.



저자 소개 :
살만 루시디 (Salman Rushdie) - 1947년 인도 봄베이에서 태어났다. 부커상과 휘트브레드 최우수 소설상 등을 받으며 세계적인 인정을 받았으나 <악마의 시>가 이슬람 교리에 어긋난다는 이유로 1989년 이란 정부의 사형 선고를 받았다. 98년 사면될 때까지 영국 정부의 보호 속에서 도피 생활을 했으며, 현재는 매사추세츠 공과대학의 인문과학 명예교수이자 왕립 문학 학사원 회원으로 뉴욕에 살고 있다.

작품으로 <무어의 마지막 한숨>, <그리머스>, <한밤의 아이들>, <수치>, <악마의 시>, <하로운과 이야기의 바다> 등이 있으며, 부커상을 받게 한 <한밤의 아이들>은 역대 부커상 수상작 중에서도 최고라는 '부커 오브 부커스'로 선정되었다.

김진준 - 1964년에 태어나 연세대학교 사회학과 및 영문학과를 거쳐 미국 마이애미 대학교에서 영문학을 전공했다. 현재는 전문 번역가로 활동 중이다. 옮긴 책으로 <스플릿 스커트>, <브루스터 플레이스의 여인들>, <도둑신부>, <강한 딸 만들기>, <서른 개의 슬픈 내 얼굴>, <푸른 꽃>, <유혹하는 글쓰기>, <총, 균, 쇠> 등이 있다.



바로의 중얼중얼 :
전에 이 책을 보려고 아는 누님에게 부탁하였습니다. 아시다 싶이 제가 중국에서 삽질을 하느라고 한국에 있지 못합니다. 그래서 어쩔 수 없이 책을 사달라고 부탁을 했는데......"죽음의 서"라는 판타지 소설을 사오셨습니다. 오....통제라..ㅠㅠ

이 책은 참 재미있게 읽을 수 있는 내용입니다. 또한 내용도 서양중심주의문명을 고발하는 내용입니다. 본인은 이 글이 어째서 아랍권에서 문제작으로 제기되고 작가에게 어마어마한 현상금을 걸었는지 이해가 되지 않습니다. 솔직히 아랍권을 비방하는 내용은 거의 없다고 생각되는데 말입니다.

판타지를 보면서 손가락질하는 고귀하신 순수소설쪽 분들에게 이 글을 강력히 권해드리고 싶습니다. 판타지라던지 순수라던지 에세이라던지, 그 모든 것들은 단지 형식일뿐 정말 중요한 것은 그 형식 속에 담겨진 내용이 아니겠습니까? 그리고 치사한 말이지만, 이정도의 글을 한번이나마 써보면 입 닥치겠다고 말을 올립니다.
  1. Favicon of http://madelf.zice.net BlogIcon 미친엘프 2005.04.18 21:28

    판타지나 무협 소설이 단순히 장르 소설에 머물고만 있는 것은 글이 시대를 반영하지 못하기 때문이겠죠. 문학이 문학으로서의 장구한 생명력을 얻게 되는 것이 바로 그런 이유니까요.
    (그래서 저는 왠만한 판타지나 무협류는 싫어합니다. 톨킨 교수의 숭배자이면서.)

  2. Favicon of http://www.ddokbaro.com BlogIcon 바로 2005.04.18 23:34

    미친엘프 // 전 문학작품에 대한 정의를 다르게 보고 있습니다. 문학 작품이라는 것은 그 시대을 반영하면 반쪽일 뿐이며, 인간의 원초적 물음인 자기 자신에 대한 고민과 고찰이 그 속에 들어 있어야 되며, 또한 그것을 어느 시대나 어느 장소 어느 언어(?!) 내 놓아도 사람들의 공감을 얻을 수 있는 표현력(글빨!)이 있어야 된다고 생각합니다.

    고로, 이영도 님도 그렇겠지만, 톨킨 교수님도 비록 판타지라는 소재를 택했지만 그 속에 인간에 대한 물음이 있다면 그것 자체로 문학이 되는 것이 아닐까요?

  3. Favicon of http://madelf.zice.net BlogIcon 미친엘프 2005.04.19 03:52

    네. 맞습니다. 자기 자신에 대한 고민과 고찰이 작품 속에 깃들여 있어야 하죠. 하지만 작가의 고민과 고찰이 작품에 깃들여 있다는 사실 조차도 시대의 반영이거든요. 시대의 반영이 어떤 식으로 고민과 고찰을 하는가와 연관지어 나타나기 때문이죠. 이영도 씨의 작품을 잘 읽어보시면 그러한 점이 어느 정도는 나타날 것입니다(그리 섣불리 판단할 수는 없지만.). 톨킨 교수의 경우에는 1차 세계대전을 겪은 세대죠.

    이영도 씨는 판타지 소설을 썼지만 모든 판타지 소설을 이영도 씨가 쓴 것은 아닙니다. 김용 씨는 무협 소설을 썼지만 모든 무협 소설을 김용 씨가 쓴 것도 아닙니다. 무협지나 판타지 소설에 대한 이야기를 하면 ‘그래도 이영도 씨는...'혹은 ’그래도 김용 씨는...‘ 이라는 반론으로 흘러가는 경향을 볼 수 있지만 단지 그 뿐이잖습니까?

    무라카미 하루키가 상실의 시대에서 이야기 했던 ‘작가가 죽어서 30년’ 운운은 개인적으로 참 마음에 드는 말입니다. 저도 ‘사실 난 이영도 씨의 작품을 명작이라고 생각해’라고 이야기 할 수도 있지만 지금은 아닙니다.

  4. Favicon of http://www.ddokbaro.com BlogIcon 바로 2005.04.19 20:10

    미친엘프 // 시대의 반영이 중요하냐 인간에 대한 고민과 고찰이 중요하냐는 문제는 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐라는 질문만큼이나 끝이 없을테죠.^^:: 전 그 비율이 반반이라고 정의하고 있고, 미친엘프님은 인간에 대한 고민과 고찰역시 시대의 반영에 속한다고 말씀하시는 것 맞죠? 그렇다면 전혀 시대가 다른, 다시 말해서 100여년 전에 쓴 글에 대해서 현재 사람들이 감동을 받는 것은 왜 일까요? 그 시대를 반영했다는 이유만으로 감동을 받는다면 그 시대의 역사서도 문학서적 어쩌고...하는 반론은 참겠습니다. 역시 무한 루프가 될듯하니까요^^::

    물론 저도 지금 당장 이영도씨가 위대한 작가라고 말하고자 하는 것도 아니며, 그렇다고 100년도 안 지난 돌킨경을 대작가로 본다는 것은 아직 어불성설이라고 생각합니다. 단지 어느 미술장르이건 처음에는 하류이며 쓰레기라고 욕을 먹던 것들이 나중에 되면 당당하게 예술로서 대우를 받죠. 예를 들어서 영화라던지 애니매이션(이건 아직아닌감..)라던지 말이죠.

    아직은 초기 단계인 판타지와 무협장르이지만 앞으로의 발전에 기대를 걸 수도 있는 것이죠. 하지만 이것에 단지 장르가 판타지와 무협이라는 이유로 좋은 작품까지 깔고 뭉개려는 행위는 이해할 수 없어서 그렇답니다. 미친 엘프님이 비록 판타지나 무협을 싫어하시지만 돌킨경이 쓴 걸작들은 좋아하지 않습니까? 그런 분들에게야 제가 할 말이 없습니다^^:: 단지 읽어보지도 않고 무조건적으로 저건 싫다라고 하시는 분들ㅤㄸㅒㅤ문에 적어 본 것이랍니다.

  5. Favicon of http://madelf.zice.net BlogIcon 미친엘프 2005.04.19 21:45

    닭이 먼저냐 닭알이 먼저냐는 문제에 대해 저는 닭이 먼저라고 이야기 함니다. 닭알은 닭이 낳은 알을 이야기 하는 것이지 닭이 나올 지도 모르는 알을 이야기 하는 것은 아니니까요. 닭이 낳은 알에서 오리가 나왔다고 그 알이 오리알이 되지는 않거든요(그 때에는 알은 이미 존재하지 않는다와 오리가 나오기 전에 그 알은 닭알이었다는 데에 있죠.).

    그렇기 때문에, 인간에 대한 고찰 또한 시대의 반영이 되는 것입니다. 사서에 대한 이야기는 근본적으로 이야기가 다릅니다. 이것은 현상을 극단화 했기 때문에 한번쯤 회자 될 수 밖에 없는 이야기이기는 하지만, ['fiction'을 문학이라 한다. 형편없는 fiction이 있다. 그것을 가리켜서 '저건 문학이 아냐!' 라고 평가를 절하하는 표현]인 것입니다(저는 현직 글장이들을 이길 수 있을 만큼 논리적으로 탄탄하지 못하고 연륜도 적으며, 아는 것도 없습니다.;;). 그렇기 때문에 사서나 신문기사 등을 뭉텅그려서 이야기 하고자 함은 아닙니다. '문학작품은 시대를 반영해야 한다.'는 명제가 '시대를 반영해야 하면 문학작품이다'를 의미하는 것은 아니잖습니까.

    인간에 대한 고찰의 이야기를 더 하자면, 한 시대에서 어떠한 현상이 한 사람으로 하여금 인간에 대한 고찰을 하게 합니다. 그래서 인간에 대한 고찰은 시대의 반영이 될 수 있습니다. 자신이 그에 관련하지 않은 글을 쓰고자 해도 나오는 결과물은 반영할 수 밖에 없습니다. '100 여년 전 작품'을 이야기 하셨지만, 제인 오스틴의 작품들이 인정받기 시작한 것은 그리 오래되지 않습니다. 과거에 인정받았던 작품도 지금은 사람들이 기억하지 못하는 경우도 많죠(아시겠지만 철학자들 중에서 자신의 생각을 소설로 써낸 사람들 몇몇 됩니다.).

    마지막으로 바로 님께서는 '단지 읽어보지도 않고 무조건...'이라고 말씀하셨지만 기본적으로 바로 님께서 현재 대화를 나누고 있는 상대는 저 잖습니까(;;). 제 이야기를 다 자르고 이야기를 하자면, '과거 한국 판타지에서 꼽을만한 작품은 몇 없다'고 이야기를 하는데(도망갈 구멍을 만들어 둔 것일지 모르지만 전무하다는 이야기는 아닙니다. ;;), '앞으로 어떻게 될 지 모르는데 그리 이야기 하는 것은 약간 불쾌감이 든다'고 이야기를 하시는 듯 합니다.

    첨언을 덧 붙이자면 저는 판타지를 싫어하지는 않습니다. '한국 판타지'를 싫어할 뿐입니다(그리고 어느 정도는 동인화가 진행되었다고 제가 느껴서일지도 모릅니다.). 무협지는 사실 그리 많이 접하지 않았습니다.

    바로 님의 글을 읽고 기분이 나빠져서 이런 글을 올린다... 라던가 하는 것은 아닙니다. 그리고 바로 님도 제 이 덧글 때문에 기분 상하지 않으셨으면 합니다(;;).

  6. Favicon of http://www.ddokbaro.com BlogIcon 바로 2005.04.19 22:35

    미친엘프 // 기분 상할리가 전혀 없습니다^^ 설마 기분이 나빠진 것은 아니고요. 원래 이런 원론적인 이야기를 좋아하는 편이지만, 내일 모래로 닥친 중국현대사 시험때문에 정신이 없어서, 간략하게 줄인 거랍니다. (선생이 워낙 유명한 선생님이거든요. 문제가 야리꾸리하기 그지 없는 곳에서 나오는 것으로...-_;;) (플러스...나름대로 담배를 끊은지 이제 곧 24시간째가 되어 가는 군요. 담...담배.ㅠㅠ)

    하지만 미친 엘프님이 이렇게 장문의 글을 올려주시면 어쩌겠습니다.ㅠㅠ 저는 여기서 지금 정신 없으니 나중에 이야기 하겠습니다라고 말할 정도의 강철가슴이 아닙니다. 닭과 달걀이야기는 이 이야기의 주제가 아니라고 판단되어서 이에 관한 이야기는 접어두도록 하겠습니다.

    http://100.daum.net/DIC/detail?id=1353540&sname=%B9%AE%C7%D0&ty=1
    이곳에 가시면 문학이라는 것에 대해서 정의가 내려져 있는 것이 보이실 것입니다. 제가 말하고 싶은 것은 어디에서도 순수소설이나 순수시만이 문학이라고 정의되어 있지 않다는 점입니다. 심지어 사서나 신문기사 역시 포괄적인 의미에서는 문학작품속에 포함이 됩니다. 조금 편하게 말하면 저희가 지금 이렇게 포스트를 작성하고 덧글을 다는 행위자체도 "문학행위"라고 정의할 수 있을 것입니다.

    그런데 이에 대해서 거부감이 드는 이유는 무엇일까요? 저희들은 평소에 문학이라는 것 자체를 너무나 고귀하고 성스러운 존재로 모셔왔던 것이 아닌가요? "문학이 문학으로서의 장구한 생명력"과 같이 "문학이라는 것은 인류의 역사 내내 유구히 이어져 내려오고 내려 갈 인류의 자산이다." 라는 식으로 말이죠. 하지만 사전에서 정의하는 문학이라는 것은 그렇게 위대하지 않습니다. 이런 논리에서 "저건 문학이 아냐!" 라는 말 자체가 성립이 안된다고 생각합니다.


    또한 개념적인 문학이 아닌 현재 한국사회에서 유행하고 있는 일반적인 문학의 경우를 놓고 본다면 현재 한국 사회에 있는 문학과 문학이 아님의 구분은 문제가 있습니다. 왜냐하면...역사의 유명한 경구를 인용해 보도록 하겠습니다. "어떤 사건이던지 최소한 100년이 흘러야 그 사건을 냉정하고 정확하게 판단할 수 있다."

    지금 현재 이루어지는 일에 대한 정확한 평가가 불가능 하다는 것을 말해주고 있습니다. 다시 말해서 지금 현재 이루어 지는 판타지와 무협에 대한 고찰이나 평론은 어디까지나 개인적인 취향의 문제이며 가치 판단의 문제이지 그것을 문학이나 아니냐라고 하는 사실 판단의 수준에는 부족하지 않겠습니까? 다시 말해서 지금 현재에 사는 저희들이 무엇인가의 진실판단을 한다는 것은 거의 불가능합니다. 물론 우연히 그 가치판단이 진실판단과 일치할 수도 있지만, 오류가 생길 확율이 너무 높습니다. 반복하자면 지금 현재에 진행되는 것에 대해서 문학이다 아니라라고 정의를 내려 버리는 것은 문제가 있다고 생각합니다.



    마지막 부분으로 지적하신 부분은...솔직히 고백하자면 적당히 써 내려가고 때울려고 했던 부분입니다. 그렇게 날카롭게 지적하시면 제가 너무 슬퍼지는군요. (그냥 대충 대충 넘어가 주시지...ㅠㅠ 중국현대사야. 넌 과락 확정이구나..ㅠㅠ)

    물론 제가 말하고 있는 분은 미친 엘프님이십니다. 단지 엘프님이 처음 덧글에서 지적하시는 부분이 제 본문의 맨 마지막 글이라고 생각되어서 한 말입니다. 다시 말해서, 만약 판타지나 무협지를 어느 정도 읽은 다음에 나는 이것이 마음에 들지 않는다고 한다면 그것은 개인의 취향과 가치관의 문제이므로 간여할 수 없는 부분입니다. 하지만 제가 글에서 나타내고자 했던 것은 "단지" 판타지나 무협이라고 읽지도 않고 무조건적으로 비판하는 무리들 때문입니다. 너희들이 그렇게 신성시 생각하는 문학과 지금 내가 이렇게 휘갈기는 문학은 어떠한 차이도 없다라고 말하고 싶었던 것을 알려드리고 싶어서 그랬답니다.^^::

    그런데 문제는 엘프님이 판타지나 무협의 글들을 아예 읽지도 않고 싫다고 하시는 것도 아니고, 읽었으며 그 중에서 좋아하는 것도 있지만, 대체로 마음에 들지 않는다고 판단하셨다면, 위에서 말했다 싶이 개인의 가치 판단임으로 그 상태로 존경해야된다고 말하고 있는 것이랍니다. 똑같은 이유로 이 부분이 개인적인 부분인 이상 저희 중에 누군가가 상대방을 세뇌?!시키기 전에는 영원히 겉돌기가 되는 말이 될 수 있다고 여겨져서 글을 맺으려고 했던 것입니다.



    고로 적당히 넘길려다가 결국 이 장문의 글을 쓰게 되는군요.ㅠㅠ 저 중국현대사 과락하면 기분 상할거에요.ㅠㅠ 흐흑..ㅠㅠ (농담인거 아시죠? ^^)

    (답글을 달으실려면 왠만하면 목요일 12시 이후에 달아주셔요.ㅜㅜ)

+ Recent posts