이 글도 요즘 올리고 있는 중국 인터넷에 유행?!하고 있는 글 중에 하나입니다. 조금 이해가 안되는 부분도 있지만, 날카로운 부분도 많이 있군요^^ 재미있게 즐겨 주시면 번역한 삽질의 피로도 사르르~~



标 题: 校园男女精彩问答
发信站: 北大未名站 (2003年03月02日00:53:44 星期天) , 站内信件

동급생 남녀의 대화의 결정체

男生问女生
남학생이 여학생에게 묻다


问:你们上课迟到怎么还敢从前门进?
질문 : 너희는 어떻게 수업시간에 지각하면서 앞문을 열고 들어올 수 있냐?

答:是故意的,你们没看到我穿了条新裙子吗?
답 : 그거 고의야. 너희는 내가 새 치마 입은거 못 봤어? 

 
问:你们在熄灯后也会像我们谈论同班女生一样谈论同班男生吗?
질문 : 너희도 우리가 같은 반 여자애들 이야기 하는 것처럼 같은 반 남자 이야기를 하냐?

答:会,但次数不及谈论高年级男生的三分之一。
답 : 해. 그런데 고학년 선배들에 대해서 이야기 하는 숫자의 삼분의 일정도야.

  
问:在舞场上,以什么样的方式邀请你们遭拒绝的概率最小?
질문 : 나이트에서 어떻게 너희들을 꼬셔야지 거절받을 확률이 제일 적어?  

答:要听真话吗?只有一种方法——叫出对方的名字。其他概不保证。
답 : 진짜 답을 듣고 싶어? 딱 한게 있어 상대방의 이름을 부르면 돼. 그 외의 모든 방법은 소용없어.

--> 이해가 안되고 있습니다. 왜지? -_-;;


问:留长发的男生是不是比较吸引女生?
질문 : 장발머리 남학생이 더욱 여자들이 꼬여?

答:如果长发勤洗的话,吸引率为55.5% ;如果洗的不勤,厌恶率则为200%。
답 : 만약 머리를 감고 잘 정리된 장발이라면 55.5%정도의 흡입력을 보이지; 만약 기름 좔좔 흐르고 떡져 있다면 재수없음 200%야.

--> 본인 장발한 경험이 좀 많다. 머리가 하도 빨리 자라서 1년만 길러도 장발이 되기에 말이다. 그런데 관리라…관리라…그래서 주위의 모든 인간들이 나보고 머리 짜르라고 했던 건가-_-;;


问:鲜花、巧克力、情人卡,哪样你们最动心?
질문 : 꽃, 초코렛, 러브레터 중에 너희들의 마음을 제일 움직이는 건 뭐야?

答:鲜花。因为全宿舍的女生都会看到。
답 : 꽃이지. 왜냐하면 모든 기숙사의 여자들이 다 볼거 아냐.

--> 이 대목에서 본인 쓰러져 버렸다-_;;



女生问男生
여학생이 남학생에게 물어보다.


问:男生宿舍总是气味“芬芳”,你们怎么受得了?
질문 : 남자기숙사에는 노총각냄새가 그렇게 심한데 대체 어떻게 참냐?

答:制造出一种自己偏爱的味道,以一味压群“芳”。
답 : 자신만이 편애하는 냄새를 만들어서 그것으로 다른 냄새를 누르면 돼.

--> 이..이건 아니다.-_;;


问:听说你们每个宿舍都有望远镜,是真的吗?
질문 : 듣기로 모든 기숙사에는 망원경이 있다는데 진짜야?

答:是真的,可恶的是你们每个女生宿舍都有窗帘!
답 : 응 진짜야. 재수 없는 것은 너희 여자기숙사에는 다 커튼이 있어!


问:我们在舞台上走模特步时,你们在台下有什么想法?
질문 : 우리들이 무대에서 모델처럼 걸을 때, 너희들은 무대 아래에서 어떤 생각을 해?

答:亦喜亦忧,喜的是台上的女孩真漂亮,忧的是下了台就认不出来了。
답 : 기쁘기도 하고 걱정되기도 해. 기쁜것은 무대위의 여자들이 진짜 예뻐서 그렇고, 걱정되는 것은 아래로 내려오면 알아 볼수가 없다는 것이지.

--> 그렇지 화장발! 조명발! 조심하자-0-;;

  
问:你们每天在足球场上跑来跑去,也踢不上几脚球,不觉无聊吗?
질문 : 너희들 매일 축구장에서 달렸갔다 달려 왔다 몇번 공을 차지도 못하는데 재미 있어?

答:无聊,所以我们积极建议成立女子足球队,我们愿意改行做教练。
답 : 재미 없어. 그래서 여자축구팀이 빨리 만들어지기를 지원할게. 그럼 우리들은 지도해 줄게.

--> -_ 속셈이 너무 보이는거 아닌가.



问:有了男朋友的女生你们会敬而远之吗?
질문 : 남자친구가 있는 여학생은 너희들은 조금 피한다면서?

答:如果这个女孩在生活中只剩谈恋爱这一件事,我想的。
답 : 만약 그 여자가 오직 연애만 안다면 그럴지도…

+ Recent posts