저는 블로그의 방명록이나 공개한 메일(ddokbaro@gmail.com)을 통해서 다양한 요청이나 부탁을 받고 있습니다. 저는 보통 왠만한 부탁은 모두 받아들이고 있습니다. 그러나 저에게도 일정한 선은 존재합니다.



"하하.."님의 덧글에 이미 제가 하고 싶은 이야기는 거의 해놓았다고 보입니다. 목적도 밝히지 않고 이유는 당연히 모르며 1화도 아닌 5화 대본 번역을 갑자기 부탁하는 것은 분명 문제가 있는 행동으로 보입니다.

개인적으로 蜗居의 팬이라기 보다는 대학교나 일정 단체의 숙제가 아닌가 생각되고 있습니다. 만약 그렇다면 전 절대 대신해드릴 생각이 없습니다. 만약 저를 숙제나 과제에 "이용"하실 생각이면 그에 상응하는 돈을 지불해주시기 바랍니다. 참고로 전 "이런 일"에서는 좀 비싼 번역비를 받을 생각입니다.

댓글을 달아 주세요

  1. 곰소문  수정/삭제  댓글쓰기

    다른 분들~!!

    이런 부탁들 좀 하지들 마세요. 바로님은 가 꼭 필요할 때 부탁할려고 했는데..
    이렇게들 하시면 나중에 제 부탁 안들어주겠네요. ~^^ (농담)

    2010.03.29 17:43
    • Favicon of https://www.ddokbaro.com BlogIcon 바로바로  수정/삭제

      하하^^:: 사실 왠만한 부탁은 들어드립니다. 제 방명록이나 메일로 부탁오는 것을 왠만하면 들어드립니다. 하지만 이런 식의 부탁은 사양이군요.

      2010.03.29 18:44 신고
  2. Favicon of http://www.foodsister.net BlogIcon 먹는 언니  수정/삭제  댓글쓰기

    저도 부산여행기를 올렸더니 1박 2일 코스로 부산여행 일정을 짜서 메일로 보내달라는 사람이 있더라구요. 정말 어이가 없었습니다. -.-;

    2010.03.29 20:41
  3. 化蝶  수정/삭제  댓글쓰기

    무개념 ㅡㅡ;; 심했다 좀 ㅡㅡ; 자기도 하기 힘든걸 단지 쿨한블로그 주인이라고 이용해 먹을라고 하다니 아 진쫘 나뽰음 ㅡㅡ;;;

    2010.03.29 21:53
  4. Favicon of http://cosmopolitan815.tistory.com/ BlogIcon cosmopolitan815  수정/삭제  댓글쓰기

    번역해서 자기 한것처럼 딴곳에 올리려고 하는건가..ㅋ
    드라마 번역하는거 시간만 있다면 아주 재밌는 일인데..
    스스로 해보는게 나을텐데 굳이..ㅋ

    2010.03.30 02:16
    • Favicon of https://www.ddokbaro.com BlogIcon 바로바로  수정/삭제

      그럴수도 있겠지요. 드라마 번역-0-;;
      전 중->한이 아닌 한->중만 했지만...중->한이 더 재미있을듯 하군요. 일단 타자가 더 빠르니;; 쿨럭;;;

      2010.03.30 10:26 신고

BLOG main image
바로바로의 중얼중얼
인문학과 IT의 융합을 추구하는 디지털 인문학을 공부하고 있습니다. 그리고 중국을 비롯한 다양한 취미생활을 통하여 박학을 추구하는 잡학입니다. 개인적인 문의는 제 메일(ddokbaro@g메일.com)로 해주시기 바랍니다.
by 바로바로

카테고리

분류 전체보기 (3623)
디지털인문학 (259)
30살의 병사생활 (5)
중얼중얼 (435)
한국이야기 (140)
중국이야기 (1351)
중국유학 (282)
중국만화 (487)
역사-歷史 (202)
번역 프로젝트 (70)
취미생활 (224)
로바로바 (8)
Language (40)
中文 (100)
일본이야기 (17)
TNM Media textcube get rss DNS Powered by DNSEver.com
바로바로's Blog is powered by Textcube. Designed by Qwer999. Supported by TNM Media.