User inserted image

모나리자의 미소는 사람들을 빠져들게 하지만,
고사장의 미소는 사기죠.....



 VC高的微笑到底是骗人还是不骗人,其实只有自己才知道。
  不过蒙娜丽莎的微笑是挺迷人的,让无数人动过心。盒盒!
  明天就周末了,祝盒子朋友们周末有个开心的微笑!

고사장의 미소가 사기를 위한 것인지 아닌지 본인만이 진실을 알고 있겠죠. 하지만 모나리자의 미소는 사람들을 이끈답니다. 하하!! 내일이면 주말이군요. 모두 즐거운 주말 보내셔요.



바로 : .....제가 꼴에 유럽 여행갔다 온 적이 있습니다. 모나리자도 거리 1M 안에서 봤고요. 근데 말이죠. 전 왜 모나리자의 미소에 별로 끌리지가 않는 것이죠? 예술을 모르는 것일까요? 그럴지도 모르겠습니다. 하지만 전 모나리자의 신비스럽다는 미소보다는 제 여친님의 미소가 훨씬 좋답니다.^^
(이렇게 염장 ㄱㄱ -0- 근데 진짜 전 모나리자 미소가 왜 대단한지-_ 모르겠습니다.)



'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] "와우!"는 영감의 보물창고  (0) 2007.08.24
[도시락] 주식투자  (0) 2007.08.23
[도시락] 그 때 그사람.  (10) 2007.08.21
[도시락] 진동모드  (0) 2007.08.20
[도시락] 겉과 속은 다르다!  (2) 2007.08.19
  1. Favicon of http://godgul.com BlogIcon godgul.com 2007.08.22 20:53

    hezi.cc 에도 가봤는데 이 캐릭터들 은근히 귀엽네요.
    다들 앙증맞고 깜찍하게 창작하려고 애쓰는 캐릭터 만화 시장에서...
    (물론 작가도 앙증맞고 깜찍하게 창작하려고 고진감래했다고 말하겠지만...)

    어딘지 모르게 한국 캐릭터와 일본 캐릭터는 닮은 점이 있는데... 이것들은 정말 독특하군요. 아직 비슷한 캐릭터를 몰라서 그런지 몰라두요.

    한국에선 아직 많은 인기가 없어서 더욱 정이 가네요.
    아직 기름기가 묻지 않아서 좋군요.

    • Favicon of http://ddokbaro.com BlogIcon 바로(Baro) 2007.08.22 22:24

      아직 작가가 돈벌생각이 없기 때문인지도 모르겠습니다.
      이 작품 이외에도 몇가지 번역을 준비중이랍니다^^::

      한국만화를 중국어로 하고, 중국만화를 한국어로 하는 블로그를 따로 만들까 준비중이거든요^^::

      대충 번역한 것에 관심 가져주셔서 감사합니다. 더 재미있는 만화를 계속 선보이도록 노력하겠습니다^^::

  2. 2010.03.23 08:16

    바로님은 블로그 꾸민 것만 봐도 진짜 성실하고 깔끔한 성격이 드러나내요.
    남자분인 데다 나이도 젊으신데도 불구하고.....
    존경스럽기까지 합니다. - -;
    저도 블로그 하나 하는데 참 초라한 수준...
    목표 삼아 중간 레벨까지는 올리도록 노력해 볼려구요. ㅎㅎ

    아참 그리고 만화가 처음엔 몰랐는데
    볼수록 은근 끌리네요. 질리지 않는 매력이 있는 거 같아요.

    • Favicon of https://www.ddokbaro.com BlogIcon 바로바로 2010.03.23 13:02 신고

      ....그냥 일기처럼 쓴답니다. 오타수정같은 것 귀찮다는 이유로 잘 안해서 좀 문제이지요^^:::

      비록 만화수준이 비교적 떨어지는 타이완쪽 만화이지만 그래도 시대를 풍미한 만화인걸요^^:: 재미있어야죠. 하지만 번역본의 인기는 저의 번역실력이 별로여서 인기가 없습니다.ㅠㅠ

+ Recent posts