커피프린스 6화입니다. 머랄까요. 중국의 한류가 아직도 남아있고, 무섭기는 하군요. 이 동영상은 정확히 14시간 전에 올라왔습니다. 그리고 이 영상은 BT쪽에서 다운 받고, 저화질로 전환해서 다시 올린 것이니, 사실상 12시간 내로 1시간짜리 영상을 번역해서 올렸다는 결론이 나오게 됩니다. 번역을 해본 분들은 다 아시겠지만, 정말 대단한 겁니다. 아직 제대로 안 봐서 번역의 질이 어떤지는 모르겠지만, 크게 문제는 없어 보이더군요. 허허허...-_-;;
물론 위는 일종의 "번역 그룹"에서 작업을 하는 것이므로, 각각 일정 시간을 분담하고, 그것을 자막에 넣는 사람이 따로 있는 것이긴 하지만, 그런 작업을 한다는 자체가 대단하군요. 그것도 거의 동시간대에 말이죠.
으음..지금 대충 보았는데...번역에 크~~게 문제는 없군요. 하지만...몇몇 틀린 부분이 보인답니다. 머..이정도야 애교로^^:: 음;;;
그리고 카페 프린스에 대한 의견들은...다들 죽어나고 있습니다 하긴 저도 재미있기는 하군요. -_- 하지만 무한도전이 최고! -_-+
한국 드라마가 거의 실시간으로 번역되는 과정을 간단히 말하면 :
1) 한국 드라마를 TVAnts과 같은 곳에서 인터넷으로 보면서 녹화를 한다. 2) 번역그룹에서 4명이나 6명으로 구성되어서, 15분과 10분으로 나누어서 번역한다. 3) 각각 번역분을 자막을 넣는 사람에게 보내고, 그것을 총편집한다.
중국의 사회와 문화에 그리고 IT에 관심을 가지고 있는 고대민족사 전공의 평범한 역사학도입니다. 지금은 병역의 의무을 위하여....(부대주소 : 경기도 파주시 법원읍 웅담3리 제 5978부대 본부중대 상병 김바로 부대연락처 : 031-959-0459 (본부중대 --> 상병 김바로) by 바로바로