User inserted image
"네"와 "아니오"의 차이.


없습니다.








아닙니다! 곧 고객님의 말씀하신 상품은 이미 판매 준비가 다 끝났습니다.








고객에게 절대 "아니라고"하지 마!









저희 회사에서 외계인과 콘텍트하지 않았냐고 물어보는데도요?













  永远不要对顾客说没有

  今天小盒偷懒,那就由我来教导大家吧。
  VC高格言:永远不要对客户说没有



고객에게 절대 "아니라고"하지 마!

도시락은 오늘 농땡이를 피우고 있습니다.
이 시간을 이용해서 고사장님의 명언을 소개해보겠습니다.
"고객에게 절대 "아니오"라고 하지 마!"





바로 : 중국어 말장난을 번역하는건....역시 제일 힘든 번역일지도요..후..-_  중국어를 아시는 분들이 보시면 참 재미있는 번역이라고 생각할지도.............라기 보다는 막가파!
BLOG main image
바로바로의 중얼중얼
중국의 사회와 문화에 그리고 IT에 관심을 가지고 있는 고대민족사 전공의 평범한 역사학도입니다. 지금은 병역의 의무을 위하여....(부대주소 : 경기도 파주시 법원읍 웅담3리 제 5978부대 본부중대 상병 김바로 부대연락처 : 031-959-0459 (본부중대 --> 상병 김바로)
by 바로바로

카테고리

분류 전체보기 (3176)
30살의 병사생활 (5)
중얼중얼 (414)
한국이야기 (119)
중국이야기 (1292)
중국유학 (279)
중국만화 (431)
역사-歷史 (191)
번역 프로젝트 (49)
취미생활 (217)
로바로바 (22)
Language (40)
中文 (99)
일본이야기 (17)
Tatter & Media textcube get rss
바로바로's Blog is powered by Textcube. Designed by Qwer999. Supported by Tatter & Media.