정용님이 올려주신 봄이 왔습니다 을 보니 베이징에는 이미 봄이왔더군요.

원래 제가 살던 베이징보다는 훨씬 따뜻한 도쿄. 이곳에서도 당연히 봄이 왔습니다.

저의 조그마한 기숙사 방에서 내다 본 풍경 속에서는 봄이 만개하기 시작했습니다.

일본 봄의 상징 사쿠라(벗꽃)은 4월달 초부터나 만개한다지만 저의 마음은 이미 봄이랍니다^^



한국은 어떤가요? ^^


학원에서 돌아오면 언제나 조그마한 방 안에 스스로를 감금 시키느라 밖을 잘 모릅니다. 그러나 빗방울이 창문을 노크하는 소리가 저를 혼자만의 의식 속에서 건져내는 군요.

지금 일본 도쿄에는 비가 내리고 있습니다. 그녀는 지금 베이징에서 계십니다. 비 소리 장단에 맞추어서 서로 눈싸움이라도 하고 싶건만 그럴 수도 없는 지금 상황에 한숨 두숨 내쉬어 봅니다.


비가 내립니다. 주르륵 탁탁 비가 내립니다.
조금은 감정적이 되어 버린 지금 그녀가 너무나 보고 싶군요.











...그녀는 지금 발안마를 받으면서 열심히 수다를 떨고 있겠죠. -_-!
가희랑 바람나면 죽는다!!!


'일본이야기' 카테고리의 다른 글

도쿄에 온 봄.  (10) 2008.03.08
저의 취미는 블로그입니다.  (2) 2008.02.27
신개념 의자 - 체어 임파사블!  (5) 2008.02.25
일본 점으로 본 올해의 운.  (4) 2008.02.18
한중일 발렌타인데이 비교.  (33) 2008.02.14


혹시 그동안 단지 앉기만 하는 의자에 불만이십니까? 보다 색다른 의자를 원하십니까? 바로 여기 그런 의자가 있습니다. 여러분에게 새로운 개념의 의자를 소개합니다!

체어 임파사블-_-!


세계 균형감각 챔피언도 미끄러져버리는 놀라운 의자!
그 비밀은 의자의 각도! 무려 45도의 각도를 자랑합니다.
일본에는 특별히 각도가 25도인 체어 디피컬트 -_-!



...누가 만들었는지 몰라도... 니가 최고다!


경기 결과는 일본이 중국을 1:0이었다. 일본은 전반전 18분쯤에 중국 골키퍼의 실수를 기회로 잡아서 득점을 했다. 전반전의 일본의 경기력은 많은 문제가 있었다. 실수도 많았다. 하지만 후반전에는 매우 공고한 모습을 보여주었다.

1) 경기 능력보다 경기 매너부터...

홈어드벤티지 상황에서 이렇게 많은 엘로우카드를 받기도 힘들 것이다. 저번 한국 경기도 그렇지만, 정말 중국팀의 경기는 드럽다. 이번 경기에서도 레드카드를 받아도 할 말이 없는 장면이 2번이나 나왔다. 중국 축구의 문제점으로 지적되는 것은 기술, 전략과 같은 것들이 있지만, 무엇보다 경기 매너부터 배웠으면 좋겠다.


투지와 매너는 서로 다른 것이다. 중국팀이 정말 강팀이 될려고 한다면 우선 스포츠정신이라는 것부터 제대로 배워야될 것이다. 그게 무슨 상관이냐고? 레드 카드로 퇴장당하는 것은 둘째로 하고도, 연속되는 경기에서 엘로우 카드가 2장이 모이면 다음 경기에 출전할 수 없다. 그래서 이번 경기로 중국의 중요한 수비수가 다음 경기에 출전 할 수 없게 되었다.



2) 일본 관중

몇몇 안되는 일본 관중이 가끔 티비에 비추어질 때마다 생각했다. 저 주위에는 공안(경찰)들이 쫘악 깔려서 보호하고 있겠구나라고 여겨진다. 안 그러면 무슨 난리가 날지 모르기 때문이다. 그리고 그런 상황 자체가 문제이다. 더 길게 이야기 하지 않겠다. 중국 축구팬이여. 진정으로 걱정해서 하는 말이다. 그리고 그래야 되는 이유는 아래쪽에 적도록 하겠다.



3) 경기매너와 국가 이미지

1 - 욕설 금지

현재 베이징에서 이루어지는 모든 경기에서 욕설을 내뱉으면 경찰에 잡힌다. 베이징 올림픽에서의 경기 응원 문화을 생각해서 시작된 행사이다. 이번 경기는 충칭에서 열린 것이지만, 아마 동일한 내용이 적용되지 않았나 싶다. 욕설을 내뱉는다고 잡는 것은 언듯 생각하면 조금은 심하다고 생각한다. (그래도 할 사람은 다 하겠지만-_)


하지만 이런 방식으로라도 응원 문화를 개선하는 것은 중요하다고 생각한다.


2 - 일본인들은 어떻게 생각했을까?

왜냐하면 예전처럼 국제전 이후에 응원하러 나온 외국인들에 대한 욕설, 폭행등의 행위가 또 발생하면 참 골치아파진다. 안 그래도 환경문제와 음식문제로 말이 많은 베이징 올림픽이 어떤 평가를 받을지는 안봐도 뻔한 것이다. 그ㅇ런데 이것은 관중도 중요하지만 선수들의 문제도 있다.


그래서 처음에 선수들의 매너를 강조한 것이다. 오늘 있었던 일본과 중국의 경기는 한국인이고 중국에 오래 살아서 아무래도 중국측에서 보게 되는 본인조차도 심각하다고 생각될 정도였다. 그리고 저번 북한과의 경기에서 일본에서는 특이하게 10%가 넘는 시청률이 나온 상황에서 그와 거의 비슷한 높은 시청율이 나올 이번 경기를 지켜본 일본 사람들의 중국에 대한 이미지는 어떨까?


중국이 경기에서 이기더라도 매너가 훌륭했으면 정말 멋지고 잘한다라는 소리를 할 것이다. 하지만 이번 경기를 본 일본인들은 중국을 이겼어도 드럽고 짜증난다는 반응을 할 것이라고 생각하는 것은 나 혼자만의 생각일까?



추가 사항 :

해당 경기 다음날(오늘) 아침에 일본 뉴스를 봤습니다. 어제 있었던 일본과 중국과의 경기에 대한 보도도 있었습니다. 공포의 목치기부터 시작해서 경기장에서 폭죽 터트리다가 공안에 잡히는 중국인과 누가봐도 고의라고 생각되는 중국 골키퍼의 소림사 옆차기...그리고 마지막으로 퇴장하는 일본선수들에게 날아오는 패트병으로 화면이 마무리 되더군요.

저 혼자만의 생각이 아니었군요. 이것을 보고 안그래도 교자사건으로 심기가 불편한 일본인들의 중국에 대한 생각이 어떻게 변할까요? 이미지가 너무나!!! 좋아지겠군요.

올림픽을 곧 개최하는 나라에서 여자 축구에서는 기본적인 스포츠맨쉽이 없는 "짓거리"을 하더니 남자 축구에서도 비슷한 상황을 만들어내는군요. 이 상태로 올림픽 개최하면 돌아오는것은 영원히 살 수 있을 정도로 배부르게 먹을 수 있는 욕들의 바다일 것입니다. 제발! 쫌!!!




日语常用句型
(摘自《简明标准日本语》)
1、~は ~です
…是…
2、~は ~ではありません
…不是…
3、~は ~ですか
…是…吗?
4、~は ~の ~です
…是…的…
5、これは ~です/それは ~です/あれは ~です
这是…/那是…/那是…
6、この ~は ~です/その ~は ~です/あの ~は ~です
这个…是…/那个…是…/那个…是…
7、ここは ~です/そこは ~です/あそこは ~です
这里是…/那里是…/那里是…
8、~は ここです/~は そこです/~は あそこです
…在这里/…在那里/…在那里
9、~も ~です
…也是…
10、~は ~ですか,~ですか
…是…还是…呢?
11、~時に …ます
在…点钟(做)…
12、~時から ~時まで …ます
从…点至…点(做)…
13、…ます/…ません
(做)…/不(做)…
14、~は ~でした
…是…(过去式)
15、~は ~ではありませんでした
…不是…(过去式)
16、~で 行きます/~で 帰ります/~で 来ます
坐…去/坐…回/坐…来
17、~へ 行きます/~へ 帰ります/~へ 来ます
去/回/来…
18、~から 来ます
从…来
19、~と 行きます
和…去
20、~を …ます/…ます
(做)…
21、~で ~を …ます/~で …ます
在…(做)…
22、~を します
(做)…
23、~で ~を …ます
用…(做)…
24、~に ~を …ます
给…(做)…
25、~から ~を …ます
从…那里…
26、~は ~に あります/~は ~に います
…在…
27、~に ~が あります/~に ~が います
…有…
28、~は 何処ですか
…在哪里?
29、~は …[い]です
…是…(形容词作表述语)
30、~は …です
…是…(形容动词作表述语)
31、~は …[い] ~です
…是…的…(形容词作定语)
32、~は …[な] ~です
…是…的…(形容动词作定语)
33、~は ~が 好きです/~は ~が 上手です
…喜欢…/…擅长…
34、~は ~が 分かります
…懂…
35、~は ~人気が あります
…受欢迎
36、~は ~より …です
…比…(更)…
37、~は ~ほど …くないです/~は ~ほど …ではありません
与…相比,…不…,也可译成:…不如…(…)
38、~より ~の方が …です
与…相比,…更…
39、~は 一番 …です
…是最…
40、~は ~時間/日/週間 …ます
…小时/天/星期…(做)…
41、…です(ます)から,…です(ます)
…,所以…
42、~は 毎日/毎週 ~回/時間/日 …ます
…每日/每周…次/小时/天(做)…(表示事情发生的频率)
43、~は ~個/杯 …ます
…(做)…个/杯…
44、~へ ~を …に 行きます/~へ ~を …に 来ます
/~へ ~を …に 帰ります
去…(做)…/来…(做)…/回…(做)…
45、~は ~が ほしいです
…想要…
46、~は ~が(を) …たいです
…想(做)…
47、…ませんか
(做)…好吗
48、…[て]います
正在(做)…;在…(表示动作正在进行;状态持续)
49、…[て]ください
请(做)…
50、…[て],…
(表示动作连续发生)
51、…[て]はいけません
不许(做)…,不要(做)…
52、…[て]もいいです
可以(做)…
53、…[て]から
(做)…之后,…
54、…[く]て,…
…又(而且)…(形容词连接)
55、…[で],…
…又(而且)…(形容动词、名词连接)
56、…[く] します
使…变得(成)…(表示人为作用引起变化,用形容词表示变化的方向或结果)
57、…[く] なります
变得(成)…(只表述变化,不讲明变化原因,用形容词表示变化的方向或结果)
58、…[に] なります
变得(成)…(只表述变化,不讲明变化原因,用名词或形容动词表示变化的方向或结果)
59、…[に] します
使…变得(成)…(表示人为作用引起变化,用名词或形容动词表示变化的方向或结果)
60、…[ない]でください
请不要(做)…
61、「~」と 言います
说:“…”
62、…なければなりません
必须(做)…,应该(做)…
63、…なくてもいいです
可以不(做)…
64、~が できます
能/会(做)…
65、…ことが できます
能/会(做)…
66、…前に,…
(做) …之前,…
67、…[た] ことが あります
曾经(做)过…(表示曾有某种经历)
68、…[た] あとで,…
(做)…之后,…(表示做完一件事之后再做下一件事)
69、…たり,…たり します/…たり,…たりです
(表示两种或两种以上的动作交替进行,“…た”是动词た形)
70、…かったり,…かったり します/…かったり,…かったりです
(表示既有这种情况,又有那种情况,“…かった”是形容词た形)
71、…だったり,…だったり します/…だったり,…だったりです
(表示既有这种情况,又有那种情况,“…”是形容动词词干或名词)
72、…と 思います/…と 思っています
认为…
73、…と 言います
说…
74、…たいと 思います/…たいと 思っています
想要(做)…
75、… ~は ~です
(主语中的定语从句)
76、~は … ~です
(表述语中的定语从句)
77、… ~が/を/に …
(对象语/宾语/状语中的定语从句)
78、…のは …です/…のは …
(主语从句)
79、…のが …です
(对象语从句)
80、…のを …ます
(宾语从句)
81、~の時,~
…時,~
(表示做某事的时间)
82、…ながら,~
一边…,一边…(表示前项叙述的动作与后项叙述的动作同时进行)
83、…でしょう
…吧
(降调,表示说话人进行推测)
84、…[(よ)う]と 思います/…[(よ)う]と 思っています
想要(做),打算(做)……
85、…かもしれない
也许(可能)…
86、…ので,~
……,因此……(表示前句是后句的原因)
87、~を くれます
给(我)…
88、~は …ことです
…是…(表述语从句)
89、…と,~
一…就…;假如…就…
90、…ても,~
即使…也…
91、…ことが あります
有时会…,往往会…
92、…つもりです
打算…
93、…ことに します/…ことに なります
(自己意志)决定/(团体)决定;(结果)成为…
94、…そうです
据说…(听说…)
95、…でしょう
(升调,表示征求听话人认同)
96、…[て]みます
(做)…试试看
97、…[て]あります
(表示事物处于某个动作结果的继续保持状态)
98、~しか …ません
仅仅(做)…,只(做)…
99、…[て]おきます
事先(做)…(表示事先做好某种准备)
100、…そうです
好象…,似乎…
101、…[て]しまいます
(做)…完了(表示动作的完成和结束)
102、…[ば],~/…[ければ],~
如果…,就…
103、…[なければ],~/…[くなければ],~
如果不…,就…
104、…くても,~
即使…,也…
105、…[て],~
…[くて],~
…[で],~
…,所以…
106、…だろうと 思います
估计是…吧
107、…のに,~
…用于…
108、…[て]行きます/…[て]来ます
…去/…来
109、…かったら,~
如果…,就… (适用于形容词)
…たら,~
如果…,就… (适用于动词)
…だったら,~
如果…,就…
(适用于形容动词、名词)
110、~なら,~
如果…,就…
111、~でも,~
连…也…(即使…也…)
112、…ために,~/~のために,~
为了…,而…(表示目的)
113、…ように します
努力做到…
114、…ように なります
变得…
115、…[て]あげます/…[て]もらいます/…[て]くれます
给予(做)…/请给予(做)…/给(我)(做)…
(表示动作的给予和接受)
116、…[て],…ます/…[ない]で,…ます
…,(做)…/不…,(做)…
117、…ために,~/~のために,~
由于…而…(表示原因)
118、…ところです
动词基本形 + ところです
即将(做)…[就要(做)…]
动词て形 + いるところです
正在(做)…
动词た形 + ところです
刚刚(做过)…
119、…はずです
应该会…(一定会…)(表示理所当然的推测)
120、~は ~に …れます/~は ~に …られます
…被…
121、~は ~に ~を …れます/~は ~に ~を …られます
…被…
122、…やすいです/…にくいです
容易(做)…/难于(做)…
123、…ように,~
为了能…而…
124、…のに,~
…,可是(但是)…
125、…[た]まま,~
…着,…
126、~は ~に …せます/~は ~に …させます
…叫…做…
127、…間に,~/~の間に,~
…期间,…
128、~は ~を …せます/~は ~を …させます
…叫…做…
129、~のようです
好象(似乎)…(表示推测)
130、…ようです
好象(似乎)…(表示推测)
131、…らしいです
好象…(表示推测)
132、…すぎます
过分…(过度…)
133、…なら,~
如果(若是)…就…
134、…[ば]…ほど,~
越…,就越…
135、~もいれば,~もいます/~もあれば,~もあります
既有…,又有…
136、…し,…し,~
(列举两个或多个事物或者现象)
137、…[て]来ます/…[て]行きます
…起来/…下去(表示事态的发展趋势)
138、~のようです
象…一样
139、…[た]ばかりです
刚刚(做过)…
140、~らしいです
象…般的
141、…かどうか,~
…是否…
142、…れます/…られます
(做)…(尊敬语表达方式,表示对动作执行者的敬意)
143、~でございます
…是…(自谦语表达方式。通过己方的自谦,间接地向对方表示敬意)
144、お…になります
(做)…(尊敬语表达方式)
145、お…します/御…します
(做)…(自谦语表达方式)
146、お…ください/御…ください
请(做)…(说话人向对方表示敬意)
147、…な
不许(做)…
148、…なさい
(做)…(婉转的命令)

일본 도쿄에서 번개신을 모시는 아사쿠사(浅草)에 다녀왔습니다. 상당히 조그마한 사찰입니다. 한국의 산에 들어가면 넘치고 넘치는 그런 선사들과 같답니다. 단지 도쿄 안에 있고 들어가는 입구에 있는 커다란 풍선?!이 유명하죠. 아사쿠사에 대한 자세한 설명은 다른 글에서 이야기 하겠습니다.

金龍山浅草寺雷門の提灯

 

아사쿠사에 가면 100엔에 점을 볼 수 있습니다. 심심해서 그리고 일본의 문화를 느끼고 싶어서 거액!! 100엔을 투자하고 점을 보았습니다. 요즘 나름 이런저런 고민도 있고 말이죠. 그런데 결과가 참 아름다웠습니다.

 

故木末生枝

獨步上雲岐

豈知身末穩

獨自惹閑非

 

오래된 나무에는 아직 새 가지가 돋아나지 않았다.

홀로 잘못 된 길로 구름 위로 비상한다.

어찌 편안할 수 있으리오?

혼자 무덤파고 그 속에 알아서 들어가서 스스로 흙까지 덮는다.

 

.................현대 한국말 답게 말하면...

아직 아무것도 안되었고, 무엇인가를 열심히 하긴 하는데 다 쓸데 없고 쓸모 없는 것이라는 것이다. 본인에게는 전혀 도움이 되지 않는 바보짓이라는 말이다. 본인 열심히 공부하러 일본에 왔는데 이것도 쓸모 없는 것이고, 앞으로 할 계획들도 쓸모 없는 것이란다. 그외에 안에 내포된 소망, 건강, 여행, 결혼 등의 문제도 많다. 흐흑..ㅠㅠ

 

물론 억지로 좋게 해석한다면, 잘못된 길로 가긴 하지만 구름위의 천상으로 올라가는 것이고...편안하지는 않지만 계속 노력한다는 의미일 수도 있다. 하지만 오래된 나무에는 아직 새 가지가 돋아나지 않았다는....어떻게 해도 좋게 해석이 안된단 말이다!! ㅠㅠ

 

....물론 이런 나쁜 운이라도 본인 스스로 조심하고 주의하면 된다. 운명은 스스로 개척하는 것이기 때문이다. 하지만 기분이 조금 나쁜 것은 어쩔 수 없다. 후...

2월 14일입니다. 발렌타인 데이입니다. 전 커플입니다. 하지만 저의 욕심으로 일본에 와 있는지라 여친님과는 비행기가격 왕복 40만원의 거리에 떨어져 있습니다. 결국 커플임에도 불구하고 초코렛따위는 없습니다. 차라리 커플이 아니면 두근거리는 기대라도 해보겠건만...각설하고!


발렌타인데이의 유래는 여러분도 잘 아시리라 생각합니다. 일본의 모 초코렛회사가 이벤트로 시작한 행사가 지금에 와서는 이렇게 커진 것이지요. 어떤 분은 로마시대부터 유구히 내려오던 행사라고 하는 분도 있는데, 다 구라뽕이랍니다.


1) 일본

일본은 지금 한창 발렌타인 분위기입니다. 한국과 거의 동일하다고 보시면 됩니다. 발렌타인 데이에는 여자가 남자에게 고백 혹은 우정, 또는 우정을 가장한 고백을 초코렛을 통해서 하는 날입니다. 그리고 그 답례는 3월 14일 화이트데이에 캔디로 하게 되는 것이죠. 한국인들에게는 너무나 익숙하죠? 하지만 일본에는 한국에서 말하는 블랙데이는 없답니다. 솔로끼리 모여서 자장면을 먹는 풍습은 사실 검은 자장면이 존재하는 한국에서나 가능한 일이겠지요.(중국의 자장면은 맑은 탕의 라면입니다.)

보통은 여자가 많은 어학연수반인데, 저희 전체 인원 13명 중에 여자는 딸랑 3명. 그리고 내일 들어오시는 일본어선생님은 파파할머니. 살고 있는 곳은 여자 출입금지의 남자기숙사. 우정의 초코렛으로 하나 받았군요. 하하하....

2) 중국

중국는 조금 독특합니다. 발렌타인을 받아들인 것도 아니고, 안 받아들인 것도 아닙니다. 중국에서 2월 14일은 情人节(qing ren jie 칭런지에) 라고 말합니다. 뜻을 해석하면 연인의 날입니다. 이 날에는 "남자"가 "여자"에게 꽃이나 초코렛을 주고는 합니다. 다른 나라와는 반대이지요? 하지만! 여자가 남자에게 선물을 주어도 됩니다. 물론 대부분은 남자가 여자에게 선물을 주기는 합니다.


초코렛을 주는 경우는 그리 많지 않습니다. 초코렛보다는 꽃이 대세입니다. 물론 점차 초코렛이 많아지는 것 같은 기분이 느껴지기는 합니다만, 아직도 기본은 꽃입니다. 그리고 꽃 중에서 대부분은 장미입니다. 다른 꽃을 사용할 경우도 있지만, 보통은 장미를 쓰더군요. 가격이 제일 만만하기도 하고, 예쁘기도 하고, 장미의 꽃말도 좋고 말이죠. 물론 이런 선물들에는 모두 고백의 의미가 들어있습니다. 그리고 화이트데이가 없고, 블랙데이도 없습니다.


제 룸메이트 커플은 남자가 일본인, 여자가 중국인인데...이 둘은 어떻게 해야될까요? 이런것이 미묘한 문화 차이에서 벌어지는 미묘한 문제이자, 연인에게는 커다란 문제이지요. 개인적으로는 둘다 서로에서 선물을 주는 것이 가장 좋을 듯 합니다.^^



3) 한국

다들 아시는 내용이나 따로 부언 설명은 하지 않겠습니다. 어떻게 보면 한국이 짱입니다. 발렌타인과 화이트데이는 일본을 따라했다고 해도, 블랙데이니 머니 해서 스스로 상술을 응용 개발하는 모습에는 놀라움을 감추지 못하겠습니다. 그런 것 만든 인간들 죽여버리고 싶습니다. 저도 커플 아니냐고요? 멀리 떨어져 있어서 이런 날이면 더욱 보고 싶단 말입니다!



얄팍한 상술의 소산이라고 발렌타인데이나 화이트데이를 없애자는 분들도 있습니다. 하지만 단지 얄팍한 상술이라면 사람들에게 이렇게 지속적으로 받아들여지지는 못할 것이라고 생각됩니다. 우리 모두 알고 있지 않습니까? 초코렛 혹은 다른 선물이 중요한 것이 아니라, 그것을 빌미로 있는 용기, 없는 용기를 모두 끌어모아서 누군가에게 말하고 싶은 것이지요.


사랑합니다 ^^



추가로 스페인에도 초코렛을 준다고 하더군요. 타이는 없는것 같고, 스위스도 없는 것 같습니다. 타이완은 일본과 동일합니다. 싱가폴은 중국과 같습니다.




老北京的炸酱面


덧글의 요구에 추가된 북경 자장면 원형.

보면 아시겠지만, 맑은 탕 한국의 자장면에 비하여 물기가 맺혀 있는 것을 볼 수 있다. 그 위에 춘장이 올라간다. 물론 다 비비면 색이 변하지만, 누런식에 가깝다고 생각한다....그건 검은 색이라기보다는;;; 누런색이 아닐런지.... 


여러분 새해 잘 보내시고 있으신가요? 어릴 때만 해도 새배돈을 받을 생각에 마음이 부풀어 올라서 그렇게 좋아했었는데, 이제는 일부러라도 시골에 안 내려가려고 한국에 들어가지 않았군요. 나이는 먹어가고, 슬슬 새배돈을 받는 것이 아니라 용돈을 드려야 되는 나이가 되어가고, 이제는 20대도 꺽여서 슬슬 결혼 이야기가 나올만한 나이가 되어가는군요. 불행중 행복은 아직 조카들이 없습니다. 만약 조카까지 있었으면 울어버렸을지도 모르겠습니다.

 


현재 일본에 어학연수를 핑계로 하는 도피 생활 중인 저에게 매우 당황스러운 일이 벌어졌습니다. 일본에는 구정이 없었던 것입니다. 말로 못하는 당황이 밀어닥치더군요. 과거의 것을 소중히 간직할 뿐만이 아니라, 더욱 "보기 좋게" 바꾸어버리는 일본에 가장 중요한 전통 명절인 구정이 없다는 것이 신기했습니다. 하다 못해서 얼마 전, 2월 3일에는 세츠분이라고 하여서 중국과 한국에서는 이미 사전에나 나오는 명절을 소중히 보관해서 괜찮다라는 생각을 품게 했던 저에게는 너무나 충격이었지요.

 

일본에는 구정이 없습니다. 단 하루도 쉬지 않습니다. 그래서 어제 기숙사의 한국분 중에 한 분이 불러서 같이 새벽 5시까지 마시고 결국 수업도 못갔습니다. 이야기를 들어보니 오늘 출석률이 최악이라고 하는군요. 하긴 제일 많은 수의 한국인과 중국인들은 모두 구정을 보내니까 모여서 술이나 한잔 마시고 오늘 나오지 못한 것이겠지요.

 


그럼 중국에서는 구정을 무엇이라고 할까요? 春节(chun jie 춘지에)라고 한답니다. 그런데 타이완에서는 춘지에라고 하면 무슨 소리인지 알아듣지 못한 답니다. 타이완에서는 过年(guo nian 꾸워니엔)이라는 말을 쓴답니다. 물론 중국 대륙에서도 꾸워니엔이라는 말을 사용하기는 하지만 보통은 춘지에라는 말을 쓰니, 미묘하게 다르답니다.

 


여러분! 새해 복 많이 받으셔요^^

新年快乐!万事如意!

新年おめでとう。

2008에는 2월 3일이 세츠분(節分-せつぶん)이다. 세츠분은 일본의 전통 명절중에 하나이랍니다.  유명 신사들에서는 콩도 뿌리고 그런다는데 오늘 도쿄에 폭설이 내린다는 핑계로 어디 나가지 않고 집에 꼬옥 틀어박혀 있었습니다. 하지만 여기 저기서 행사가 열린 것으로 알고 있습니다. 하지만 저에게는 이 쏟아져 내리는 눈을 헤치며 행사에 참가할 열정은 없군요.


節分  豆まき


세츠분에는 "귀신은 밖으로, 복은 안으로" 하고 소리치며 볶은 콩을 뿌린다. 그리고 그 볶은 콩을 자신의 나이수(본인의 경우 82년생이니,  27개)만큼 먹어야되고, 자신의 나이보다 한개를 더 먹으면 병에 안 걸린다고 한다. 본인 이 볶은 콩 사먹을 돈이 있으면 밥부터 먹어야된다. 본인 귀신보다 무서운것은 한끼 밥이다. 라고 주장해본다.


  


그런데 칠복신과 세츠분이 연관이 있는것 같은 모습이 보인다. 물론 칠복신 자체가 일본에서 복을 기원하는 경향이 강하고, 세츠분이 귀신을 내쫒고 복을 가지고 온다는 것이니 그 의미가 어느 정도 있는 것이 당연해 보이기도 하지만 왜 한필 콩인지 정말 이해가 안된다. 억지로 해석하면 예전부터 쉽게 구할 수 있으면서도 건강에 매우 좋은 음식중에서 콩이 선정되었을 가능성이다. 그리고 이 점을 생각해보면 한국에서 정월 대보름에 부럼이라고 하여서, 까먹는 잣 · 날밤 · 호두 · 은행 · 땅콩등의 음식을 자신의 나이수대로 먹는 것과 상당히 유사해 보인다. 한국의 부럼 역시 한해의 복을 비는 의미이기 때문이다.(물론 이가 튼튼해 진다는 완전히 다른 뜻도 있다.)


이러한 딱딱한 것을 이 시기에 먹는 것이 어디서 유래하였는지, 또한 한국과 일본에서 각기 다른 음식을 먹는 이유와 그 음식들에 설정되어있는 외부적 이유와 내부적 이유는 무엇인지 궁금하다.



위키에 있는 일본어 원문

炒った大豆(炒り豆)を撒き、蒔かれた豆を、自分の年齢(数え年)の数だけ食べる。また、自分の年の数の1つ多く食べると、体が丈夫になり、風邪をひかないというならわしがあるところもある。豆を撒くことには、鬼に豆をぶつけることにより、邪気を追い払い、一年の無病息災を願うという意味合いがある。寺社が邪気払いに行った豆打ちの儀式を起源とした行事である。

豆を撒く際には掛け声をかける。掛け声は通常「鬼は外、福は内」であるが、地域や神社によってバリエーションがある。鬼を祭神または神の使いとしている神社、また方避けの寺社では「鬼は外」ではなく「鬼も内(鬼は内)」としている。家庭内での豆まきで、「鬼」の付く(比較的少数だが鬼塚鬼頭など)の家庭では「鬼は内」の掛け声が多いという。特色ある節分祭・節分会も参照。炒った豆を神棚に供えてから撒く地方もある。

節分の時期になると、多くのスーパーマーケットでは節分にちなんだコーナーが設けられ、その中で福豆(ふくまめ)として売られている。厚紙に印刷された鬼の面が豆のおまけについている事があり、父親などがそれをかぶって鬼の役を演じて豆撒きを盛り上げる。

小学校では5年生が年男・年女にあたる。そのため、5年生が中心となって豆まきの行事を行っているところも多い。神社仏閣と幼稚園・保育園が連携してる所では園児が巫女稚児として出る所もある。大きな神社仏閣では、節分の日に芸能人・スポーツ選手・等が来て豆をまくようなことも行なわれ、イベント化しているとも言える。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AF%80%E5%88%86


 

写真      写真


2008년 2월 3일. 일본의 전통 명절인 節分(세이분)인 오늘 일본에서는 눈이 내리고 있습니다. 도쿄에도 11시까지 최대 10센치의 눈이 쌓였다고 하는군요. 요즘 중국의 대규모 폭설로 세계의 경제가 영향을 받는 다는 상황에서 눈이라면 일단 거부감이 들어야 정상인데, 전 태생이 개띠인지는 몰라도 마냥 좋기만 하군요.


그런데 시선을 돌려서 생각해보면, 이것이 세상이 망하려는 신호는 아닐지 조금 무서워 지는 것이 사실입니다. 이러한 갑작스러운 폭설로 인하여, 현재 구정연휴(중국에서는 春節-춘지에라고 함)기간이어서 안 그래도 민족대이동 중인 중국에 강력한 타격을 주었다는 것은 이미 많은 분들이 알고 계시는 사항이라고 생각됩니다. 그런데 이제는 일본에도 폭설이군요. 현재 이 눈으로 교통체증은 물론이고, 시간 맞추기로 유명한 일본의 전차 역시 매우 혼란스럽다고 합니다.


요즘 한쪽에서는 폭염. 다른 쪽에서는 폭설. 무슨 지구 멸망의 신호로는 딱이로군요. 특히 동아시아를 강타하는 연속적인 폭설이란 어떻게 해석해야될지 궁금할 뿐입니다.



積雪、大手町で3センチ 深夜にかけ降り続く恐れ

2008年02月03日12時22分

3日午前の日本列島は、西日本から東日本にかけての太平洋側と瀬戸内側で雪が降っている。東京でも雪となっており、午前11時現在、千代田区大手町で3センチ、多摩北部・南部で5センチ前後、西部で10センチ前後の積雪。これから同日夜遅くまでに23区で5センチの降雪がある見込み。

気象庁は、交通障害や路面の凍結などに注意するよう呼びかけている。

この雪は、日本の南海上にある前線をともなった低気圧が、発達しながら東北東に進んでいるため。西日本の太平洋側や瀬戸内側では3日昼ごろまで、東日本の太平洋側では同日夜遅くまで雪となり、平地でも積雪となるところがありそう。

3日夜遅くまでに予想される降雪量は、いずれも多いところで、関東地方の平地で10~15センチ、山地で20~30センチ▽甲信地方で30センチ▽東海、近畿中南部、四国と中国地方の瀬戸内側で平地3~5センチ、山地5~15センチ。

http://www.asahi.com/national/update/0203/TKY200802030004.html?ref=rss



그외 관련 기사 제목

首都圏の電車、雪で大きく乱れる JRなど運休・遅れ

降雪:交通機関に影響 イベント中止も 東京など



(참고로 저 일본어 못합니다. 하지만 위의 기사들은 대충 "볼" 수 있습니다. 한자를 아니까요. 하지만 "읽을" 수는 없는 이 아름다운 상황. 진짜...후딱 한자 발음 공부해야겠군요. 볼 줄만 아는건 이런 저런 문제가 많군요. 하지만 공부하는 차원에서 일본 관련 소식은 관련 뉴스가 있으면 일본어를 첨부해서 계속 올리겠습니다. 혹시 저기 위에 한자들의 발음만 표기되게 해주는 싸이트가 없을까 고민됩니다. 일본 초딩들을 위한 싸이트...없나? ㅠㅠ)

요즘 일본에서 가장 큰 식품상의 문제라고 하면, 중국산 만두문제입니다. 해당 만두는 중국 회사 天洋食品(티엔양 식품)이 중국에서 제조하여 일본에 수출한 만두입니다. 문제는 이 만두를 먹고 중독이 되서 병원에 입원을 하게 되는 것으로 시작됩니다. 일본식품청은 해당 만두에서 인체에 위험한 살충제가 발견되었다고 발표하였고, 티엔양 식품측은 이를 부정하고 있습니다.


음식을 가지고 장난치는 것은 세상에서 제일 나쁘다고 개인적으로 생각합니다. 사실 제 입버릇이 "이것도 다 먹고 살자고 하는 짓인데..."입니다. 반쯤 농담으로 하는 말이지만, 인간 생활에 진실에 가깝습니다. 인간의 3대욕구라는 수면욕, 식욕 그리고 성욕인 것은 인간 생활의 진실이 위의 3가지라는 소리라고 생각합니다.


현재 중국에서는 일본이나 한국 뿐만 아니라, 서양권에서도 터지고 있는 식품을 위시한 다양한 중국 상품에 대한 반발감과 신용저하로 고뇌하고 있습니다. 중국 신문에서는 이것은 중국의 성장에 대한 다른 국가의 위기감에서 표출된 감정일 뿐이다라고 말하고 있습니다. 완전히 틀린 말은 아닙니다. 하지만 중국측도 알고 있다 싶이, 해당일은 중국 상품의 안전성이 이렇게 심각하지 않았다면 문제시 되지 못했을 지점입니다. 그래서 중국측도 고민스러워하고 있죠.


하지만 현재 이 사건이 터진 시점이 너무나 미묘합니다. 현재 일본과 중국은 어느 정도 화해모드이며, 이로 인하여 중간에 있는 한국이 피해를 받지 않을까라고 생각하고 있었습니다. 그런데 해당 일로 인하여 일본내 중국상품에 대한 반발감이 분명히 상승하였고, 상승하고 있습니다. 그리고 중국 상품에 대한 반발감은 해당 국가에 대한 혐오로 변하는 것은 자연스러운 일일지도 모르겠습니다.


해당 일은 일본정부에서 강력하게 막을 생각이 있었다면, 어느 정도 비밀리에 처리할 수 있는 문제입니다. 하지만 왠만한 신문에 연일 헤드라인이 되고 있는 현재를 돌이켜서 생각해보면, 일정정도는 방치해두고 있는 것이 아닌가 심히 의심스럽습니다. "후쿠다 북경대 선언"을 통해서 이미 강력하게 중국과의 우호적인 교류를 강조하여 중국에서 상당히 우호적인 반응을 얻은 것을 알고 있는 일본에서 이런 일은 후쿠다 총리에 대한 반발일 수도 있을지 모른다는 생각을 해봅니다. 물론 어디까지나 제 추측일 뿐입니다.


그나저나 중일 양국에서 서로를 배격하는 것은 좀 심할 정도입니다. 한국인은 그나마 양국에서 이런 극단적인 혐오는 당하지 않죠. 일본에서 중국인은 "못 사는" "더러운" "시끄러운" "예의 없는" 사람들이라고 느껴집니다. 중국에서 일본은 "점령해야 될" "무찔러야 될" "다 죽여버려야 될" 사람들이죠. 개인적으로 중국이 겉으로는 훨씬 더 심하다고 생각합니다만...일본은 겉모습을 안 보여주는 것으로 유명한 사람들이죠. 그런데도 이정도로 반발하고 있다는 것은 중국만큼이나 강렬한 반중정서가 있다고 생각해 볼 수도 있겠군요.


저 같이 세계 정부를 생각하고, 그 첫걸음으로 동아시아 통합을 생각하는 사람으로서는 한중일 3국간의 이런 감정싸움에 대해서 고민해 볼 수밖에 없군요. 대체 해법이 안보입니다. 후....

 

일본 도쿄는 복잡한 열차로 묶여 있습니다. 아니 엉켜있습니다. 도쿄에 사는 사람들도 평소에 가지 않는 곳을 갈때에는 길을 잘 못 찾을 정도라는 이런 도쿄의 지하철에서도 모두가 알고 있고, 모르면 이상한 선이 하나 있습니다. 바로 야마노테선 山手線(やまのてせん)입니다. JR에서 운영하는 해당 노선은 한국으로 따지면 2호선과 거의 비슷한 역활을 하는 도쿄 중심부의 순환선입니다.

 

일본어 학교가 신쥬쿠에 있다보니 매일 이 야마노테선을 타게 되는데 들려오는 음악이 너무나 익숙한 것이 아니겠습니까? 딴딴 따따따딴~~~ 따따딴딴 따따따따~~ 저도 모르게 흥얼거리면서 이게 대체 무슨 노래인지 2일동안 생각해보았습니다. 네. 제가 바보였습니다.

 

그 실체는 바로 우주소년 아톰의 주제가 였던 것입니다. 당연히 익숙할 수 밖에요. 어릴 때 그렇게 보던 애니매이션이었으니 말입니다. 그리고 그 순간 일본이 다시금 무섭게 다가왔습니다. 가까운 나라라지만, 분명히 다른 나라에서 성장한 제가! 무엇보다 일본이라면 일단 대 놓고 쪽발이라고 욕부터 하는 나라에서 성장한 제가 일본의 유명 애니메이션의 주제가를 너무나 친숙하게 알고 있었던 것이죠.

그것이 문화의 힘이라고 하는 것입니다. 저도 모르게 그 노래를 들으면서 친숙한 느낌과 편안한 느낌을 받을 수 밖에 없겠죠. 아무리 일본을 욕을 한다고 하더라도, 그들의 이런 문화산업의 모습은 배워야 할 것입니다. 물론 일본의 독특한 문화에서 이러한 문화들이 배양되었고, 그것을 그대로 한국에 적용시키기란 매우 어려워 보입니다.

 

한국에서 잘나간다는 온라인 게임의 대부분의 제작자와 관련 직원들이 즐거워서 밤을 새는 것이 아닌, 어쩔 수 없이 밤샘을 하는 현실에서 과연 이렇게 강력한 문화적 토양이 만들어 질 수 있는지 매우 의심이 됩니다. 사실 제가 아는 개발자들은 다 미련하기 그지 없습니다. 누가 돈을 주는 것도 아닌데 미련스럽게 텍스트큐브를 계속 작업하시는 분들도 있고, 매일 밤샘을 하면서 투덜투덜되면서 msn으로 퇴근 안하냐고 물어보면 안돼! 이거 마무리 해야된다면서 즐겁게 말하는 친구녀석들.

 

이런 미련한 것들은 냅두면 알아서들 미련하게 근무합니다. 그들의 기본적인 생계만 보장해 준다면 말이죠. 어차피 그런 족속들은 취미도 그쪽이고 결국 일과 연관되는 물건들은 자기 월급으로 지릅니다. 그런 미련한 족속들을 어떻게 배려하는냐가 앞으로 한국의 문화 산업이 발전하는 한 방향이 아닐까 생각합니다.

 

제가 예를 IT 쪽으로만 들었지만, 만화나 애니쪽도 마찬가지입니다. 웹툰이라는 돈이라고는 되지 않는 것을 미련하게 죽어라 그려대는 사람들... 적지만 몇몇의 그 미련한 것들과 알고 있다는 것 자체가 저는 기쁘답니다. 그리고 그들이 앞으로 나이를 먹어도 계속 그 열정을 유지할 수 있을 지에 대해서 매우 회의적입니다. 돈과 생활. 그리고 가정이라는 현실 앞에서 열정을 유지하기란 매우 힘들기만 하죠. 그들에 대한 배려. 한국에서는 언제쯤이나 이루어질까요?

 

하긴 저도 제목으로도 적었지만, "문화 산업"이라는 말을 쓰는 것부터가 자유로운 창작보다는 찍어내기식 상업성을 추구한다는 말이 은근히 내포되어있을지도요. 문화가 산업이 되는 이 아름다운 사회에서 문화를 그냥 즐기는 바보들이 더 많아지기를 기대해 봅니다.


アイスクリーム:(ice cream)冰淇淋
アイディア:(idea)主意,构思
アイロン:(iron)熨斗
アウト:(out)外边;出局
アクセサリー:(accessary)装饰用品;附属品
アクセント:(accent)重音;重点;语调
アジア:(Asia)亚洲
アナウンサー:(announcer)播音员
アパート:(apartment house)公寓
アフリカ:(Africa)非洲
アメリカ:(America)美国
アルバイト:(Arbeit)打工
アルバム:(album)相册
アンテナ:(antenna)天线

 
イコール:(equal)等号,等于
イメージ:(image)形象,映象
インク·インキ:(ink)墨水
インタビュー:(interview)采访,访问


ウイスキー:(whisky)威士忌酒
ウーマン:(woman)女性,女士
ウール:(wool)羊毛,毛织品


エスカレーター:(escalator)自动扶梯
エチケット:(etiquette)礼貌,礼节,礼仪
エネルギー:(energie)能源,能量
エプロン:(apron)围裙
エレベーター:(elevator)电梯
エンジン:(engine)发动机,引擎


オイル:(oil)油,石油
オーケストラ:(orchestra)管弦乐队
オートメーション:(automation)自动化
オートバイ:(autobicycle)摩托车
オーバー·オーバーコート:(overcoat)大衣,外套
オフィス:(office)办公室,事务所
オルガン:(organ)风琴
オレンジ:(orange)橙子;橙黄色


カーテン:(curtain)窗帘
カード:(card)卡片;扑克牌
カーブ:(curve)弯曲;曲线
ガス:(gas)煤气,瓦斯
カセット:(cassette)盒式录音(磁)带
ガソリン:(gasoline)汽油
ガソリンスタンド:(gasoline stand)加油站
カバー:(cover)封面;保护
ガム:(gum)橡皮,口香糖
カメラ:(camera)相机
カラー:(color)颜色
ガラス:(glas)玻璃
カレンダー:(calendar)日历
カロリー:(calorie)卡路里,热量


ギター:(guitar)吉他
キャプテン:(captain)首领;队长
ギャング:(gang)暴力团伙
キャンパス:(campus)大学校园
キャンプ:(camp)露营
キロ(グラム·メートル):(kilo)千


クーラー:(cooler)冷气设备
クラシック:(classic)古典,古典音乐
クラス:(class)等级;班级
グラス:(glass)玻璃杯
クラブ:(club)俱乐部
グラフ:(graph)图表
グラム:(gramme)克
グランド·グラウンド:(ground)运动场,操场
クリーニング:(cleaning)洗衣,特指干洗
クリーム:(cream)奶油
クリスマス:(Christmas)圣诞节
グループ:(group)群,组,集团


ケーキ:(cake)蛋糕
ケース(箱):(case)箱子,容器
ゲーム:(game)游戏,比赛


コース:(course)路线;课程
コーチ:(coach)教练
コート:(coat)上衣,外套
コート:(court)球场
コード:(code)法规;代码
コーヒー:(coffie)咖啡
コーラス:(chorus)合唱,合唱团
ゴール:(goal)终点,目标
コック:(cock)栓,龙头,开关
コップ:(kop)玻璃杯,杯子
コピー:(copy)拷贝,副本,影印
コミュニケーション:(communication)通信;沟通,交流
ゴム:(gom)橡胶,橡皮
コレクション:(collection)收藏,收藏品
コンクール:(concours)竞赛,竞演会
コンクリート:(concrete)混凝土
コンサート:(concert)音乐会,演奏会
コンセント:(concentric plug)插座
コンピューター:(computer)电脑,计算机


サークル:(circle)圆
サービス:(service)接待,服务;附带赠品
サイレン:(siren)汽笛,警报器
サラダ:(salad)色拉
サラリーマン:(salaried man)工薪人员
サンドイッチ:(sandwich)三明治
サンプル:(sample)样品


シーズン:(season)季节
シーツ:(sheet)床单
ジーンズ:(jeans)牛仔裤
ジェット機:(jetき)喷气式飞机
ジャーナリスト:(journalist)记者,编辑
シャツ:(shirt)衬衫
シャッター:(shutter)快门;百叶窗
ジャム:(jam)果酱
シャワー:(shower)淋浴
ジュース:(juice)果汁
シリーズ:(series)系列,连续


スーツ:(suits)西服
スーツケース:(suitcase)小型旅行皮箱
スーパー(マーケット):(supermarket)超市
スープ:(soup)汤
スカート:(skirt)裙子
スカーフ:(scarf)围巾,披肩
スキー:(ski)滑雪
スクール:(school)学校
スケート:(skate)溜冰
スケジュール:(schedule)时间表,日程,计划
スター:(star)星星;明星
スタート:(start)出发,开始
スタイル:(style)样式,风格;文体
スタンド:(stand)台,座;看台
スチュワーデス:(stewardess)空中小姐
ステージ:(stage)舞台
ステレオ:(stereo)立体声
ストーブ:(stove)火炉,暖炉
ストッキング:(stockings)长筒袜
ストップ:(stop)停止
スピーカー:(speaker)扬声器,扩音器
スピーチ:(speech)演说,致词
スピード:(speed)速度;迅速
スプーン:(spoon)汤匙
スポーツ:(sports)运动
ズボン:(jupon)裤子,西裤
スマート:(smart)漂亮,俊俏,时髦


セット:(set)一组,一套
ゼミ:(Seminar)ゼミナールの略,讨论会,研究会
セメント:(cement)水泥
ゼロ:(zero)零
センチ・センチメートル:(centimeter)厘米


ソファー:(sofa)沙发


タイプ:(type)类型;打字
タイプライター:(typewriter)打字机
タイヤ:(tire)轮胎
タクシー:(taxi)出租车
ダブル:(double)双,两倍
ダム:(dam)水坝,水库
ダンス:(dance)跳舞
ダイヤモンド:(diamond)钻石
ダイヤル:(dial)刻度盘,号码盘


チーズ:(cheese)奶酪
チーム:(team)小组,团队
チップ:(tip)小费
チャンス:(chance)机会


デート:(date)日期;约会
テープ:(tape)窄带;磁带,录音带
テーブル:(table)桌子;表格
テープレコーダー:(tape recorder)录音机
テーマ:(Thema)主题
テキスト:(text)文本;课本
テスト:(test)检测,测验
テニス:(tennis)网球
テニスコート:(tennis court)网球场
デパート:(department store)百货公司
デモ:(demonstration)デモンストレーションの略,示威运动,游行示威
テレビ:(television)テレビジョンの略,电视
テント:(tent)帐篷
テンポ:(tempo)速度;(音乐的)拍子


ドア:(door)门
トイレ:(toilet)トイレットの略,卫生间
トップ:(top)最高级,首位
ドライブ:(drive)开车兜风
トラック:(truck)卡车
ドラマ:(drama)剧,戏剧
トランプ:(trump)扑克
トレーニング:(training)锻炼
ドレス:(dress)女式礼服
トン:(ton)吨
トンネル:(tunnel)隧道


ナイフ:(knife)小刀
ナイロン:(nylon)尼龙
ナンバー:(number)数字,号码


ニュース:(news)新闻,消息


ネクタイ:(necktie)领带
ネックレス:(necklace)项链


ノー:(no)不,没有
ノート:(note)笔记(本)
ノック:(knock)敲门


パーセント:(percent)百分比
パーティー:(party)聚会,宴会
バイオリン:(violin)小提琴
ハイキング:(hiking)郊游,远足
パイプ:(pipe)管道;烟斗
パイロット:(pilot)领航员,飞行员
バケツ:(bucket)水桶
バス:(bus)公车
パス:(pass)合格,通过
パスポート:(passport)护照
バター:(butter)黄油
パターン:(pattern)模型,式样
バック:(back)背后,背景,后退
バッグ:(bag)包
バランス:(balance)平衡
パン:(pao)面包
ハンカチ:(handkerchief)手绢
ハンサム:(handsome)英俊的,美男子
パンツ:(pants)内裤
バンド(ベルト):(band)皮带
ハンドバッグ:(handbag)(女用)手提包
ハンドル:(handle)方向盘,手柄


ピアノ:(piano)钢琴
ビール:(bier)啤酒
ピクニック:(picnic)郊游
ピストル:(pistol)手枪
ビタミン:(vitamin)维他命
ビデオ:(video)影象,视频;录象机
ビニール:(vinyl)塑料
ビル:(bill)账单,票据
ビルディング:(building)可简写为ビル,高楼,大厦
ピンク:(pink)粉红色


ファスナー:(fastener)拉链
フィルム:(film)胶卷,影片
プール:(pool)游泳池
フォーク:(fork)叉子
フライパン:(frying pan)长柄平锅,煎锅
ブラウス:(blouse)罩衫,衬衫
ブラシ:(brush)刷子
プラス:(plus)加,加上
プラスチック:(plastic)塑料
プラットホーム:(platform)月台,站台
プラン:(plan)计划
フリー:(free)自由
プリント:(print)印刷,印刷品
ブレーキ:(brake)制动器,刹车
プレゼント:(present)礼物
プロ:(pro)专业(的)
ブローチ:(brooch)别针
プログラム:(program)节目,节目单;计划(表);程序


ページ:(page)页
ベッド:(bed)床
ベテラン:(veteran)老手,老练的人
ヘリコプター:(helicopter)直升飞机
ベル:(bell)铃
ベルト:(belt)皮带,腰带
ペン:(pen)笔,钢笔
ペンキ:(pek)油漆
ペンチ:(pinchers)钳子
ベンチ:(bench)长凳,长椅


ボーイ:(boy)男孩,少年;男服务生
ボート:(boat)小船,小艇
ボーナス:(bonus)奖金,津贴
ホーム:(home)家
ホーム:(form)月台,站台
ボール:(ball)球
ボールペン:(ball‐point pen)圆珠笔
ポケット:(pocket)口袋
ポスター:(poster)招贴,海报
ポスト:(post)邮筒
ボタン:(button)纽扣,按钮
ホテル:(hotel)宾馆,饭店


マーケット:(market)市场,商场
マイク:(microphone)麦克风
マイナス:(minus)减,负
マスク:(mask)面具
マッチ:(match)火柴;比赛
マフラー:(muffler)围巾;消声器
マラソン:(marathon)马拉松
マンション:(mansion)公寓


ミシン:(machine)缝纫机
ミス:(miss)失败,错误
ミリ(メートル):(milli meter)毫米
ミルク:(milk)牛奶


メーター:(meter)(自动计量)仪表
メートル:(meter)米
メニュー:(menu)菜单,菜谱
メンバー:(member)成员,队员


モーター:(motor)马达,发动机
モダン:(modern)现代,流行,摩登
モデル:(model)模特,模型
モノレール:(monorail)单轨电车


ユーモア:(humor)幽默,诙谐


ヨーロッパ:(Europa)欧洲
ヨット:(yacht)帆船,游艇


ライター:(lighter)打火机
ライター:(writer)作家,撰稿人
ラケット:(racket)球拍
ラジオ:(radio)收音机
ラッシュアワー:(rush‐hour)(上班、上学)高峰时间
ランチ:(lunch)午餐
ランニング:(running)跑步


リズム:(rhythm)韵律,节奏
リットル:(litre)升,公升
リボン:(ribbon)丝带,飘带


レインコート:(rain coat)雨衣
レクリエーション:(recreation)消遣,娱乐(活动)
レコード:(record)成绩,记录;唱片
レジャー:(leisure)闲暇,业余时间
レストラン:(restaurant)西餐厅
レベル:(level)水平,水准
レンズ:(lens)镜片,镜头


ローマ字:(Romaじ)罗马字,拉丁字母
ロケット:(rocket)火箭
ロッカー:(locker)文件柜,橱柜
ロビー:(lobby)前厅,接待室


ワイシャツ:(white shirt)(男)衬衫,衬衣
ワイン:(wine)葡萄酒
ワンピース:(one‐piece)连衣裙

 

 

왼쪽부터 해당 외래어 - 클릭하면 사전으로 갑니다만, 중일사전이라는 사실! 옆에 영어로 된 해석이 있고, 다시 중국어로 된 해석이 있습니다. 영어는 해석이라고 해야될지 아니면 원음이라고 해야될지 난감하긴 하군요. 네 해당 자료는 중국쪽 인터넷에서 건져온겁니다.

 

일본 한자는 한국에서 보내오기로 한 책이 아직 도착하지 않은 관계로 우선 한 발음만 외우면 되는 속편한 외래어부터 외우도록 하겠습니다. 사실 위의 단어 말고도 수 많은 외래어들이 있지만, 위의 것을 일본어 2급에서 출제되는 나라에서도 어쩔수 없이?! 인정한 외래어이니 반드시 외워야하겠죠. 영어랑 비슷하면서 달라서 더 힘든 상황.

 

한자도 중국어랑 비슷..아니 뜻은 똑같으니 발음만 더 머리에 우겨넣으려니 돌겠는데 말입니다. 그래도 한자보다 외래어가 더 좋군요. 발음은 하나 뿐이니!

百度日本站正式上线(访问需代理)

http://www.baidu.jp

 

중국의 대표적인 인터넷 검색 서비스 기업 바이두가 일본 진출 10여개월만에 정식으로 싸이트를 공개한다고 밝혔습니다. 이로서 기존의 베타버젼에서 정식버젼으로 들어서는 것입니다.

 

하지만 베타과정중에서 많은 일본 웹싸이트들로부터 무지막지한 바이두 봇에 대한 강도 높은 비판을 받아온 만큼 앞으로의 미래가 밝지만은 않습니다.또한 이미 야후 저팬에 길들여져있는 일본 사용자를 얼마나 끌어모을 수 있는지도 문제이며, 무엇보다 "중국 상품"에 대한 싸구려 이미지가 아주 강력한 진입장벽으로 작용할 것으로 예측되고 있습니다.

 

나름 기존 바이두와는 다르게 아래쪽에 인기 사진이니 인기 동영상같은 것을 추가했습니다. 개인적으로 일본인의 입맛에 맞추어보려는 시도로 보여집니다. 그 외에도 단조로운 원래 중국 바이두보다는 이런 저런 색을 넣어서 상당히 산뜻해 보입니다. 앞으로 이런 모습이 일본인들에게 환영 받을지 지켜봐야할 것 같습니다.

 

 

Company Information
社名 百度株式会社
英文社名 Baidu,Inc.
設立日 2006年12月
住所 〒106-0032 東京都港区六本木6-10-1 六本木ヒルズ森タワー
資本金 4億6000万円
主要株主 Baiduグループ
代表者 陳 海騰 (Chen Haiteng)
社員数 30人(2007年12月現在)
事業内容 インターネット検索製品、サービスの開発?提供
インターネット広告の販売
Challenge History
2006年12月 Baidu.com,Inc.の初の現地法人として百度株式会社を設立
2007年03月 Baidu.jp をβ版としてテストリリース(ウェブ検索β?画像検索β)
2007年10月 Baidu.jp へ動画検索β版を追加
2008年01月 Baidu.jp 正式サービス開始 (ブログ検索βを追加)

 

 

오파피는 일본의 위에서 보이는 코시마 요시오라는 신인?! 개그맨이 퍼트린 유행어입니다. 현재 아크 아카데미라는 어학원을 다니고 있는 바로의 반에는 별의 별 신기한 인간들이 많습니다. 싱가포르에서 온 영어, 중국어, 한국어를 구사하는 여자애를 필두로 중국 조선족부터 해서, 한국인인데 중국에서 온 저까지가 이상야시꾸리한 인간들에 대표겠군요. 그 중에서도 저와 친하게 된 타이완에서 온 마이코. 안 그래도 평소에 정신불안 증세를 의심했는데, 그녀석이 요즘 맨날 손나노 칸케나이!!! 옷팟피! 를 외쳐대더군요. 처음에는 애가 심심한가 했었는데, 나중에야 알았습니다. 유행어더군요. 그러면서 저보고 티비 안 보냐고 하더군요.

저 돈없어서 티비 있는 호화로운 기숙사에는 감히 못 들어갔습니다. 인터넷이라도 되는 것을 감사히 생각하면서 살고 있습니다. 그래서 인터넷으로 찾아봤죠. 동영상을 본 순간....참 많은 생각이 떠오르더군요. 저런 개그맨도 존재할 수 있구나라는 생각부터 해서, 미스터 빈하고 비슷하게 생겼네? 어? 알아보니 와세다. 그것도 국문학과니 일본어학과 출신이네. 한국으로 따지면 연대 출신이라는 건데...미스터 빈도 옥스포드 인가 먼가 좋은 곳 출신 아니던가 라는 생각으로 열심히 생각의 연결고리를 돌렸습니다. 신경 안쓰는게 인생에 도움이 될거 같은데...

 

그런데 이거 중독성이 상당히 심하더군요. 옷팟피~~~!

でも、そんなの関係(かんけい)ねえ!

하지만, 그래도 상관 없어!

そんなの関係(かんけい)ねえ!

그래도 상관 없어!

そんなの関係(かんけい)ねえ!

그래도 상관 없어!

オッパッピー

옷팟피 -_-;;

 

오파피는 일본어로 다음과 같이 씁니다. オシパシピー 옷팟피~ 라고 읽게 되는데 이게 또 무슨 뜻인지 애매합니다.이 말을 만든 코시마 요시오(小島よしお)의 언급에 따르면 Ocean PAcific PEace 의 약자라고 하는군요.  태평양의 평화라...상당히 엉뚱해보입니다. 이 코시마 요시오는 브라질 3세출신이라고 하더군요. 나름 국제적인 평화를 위한다고 치죠. 사실 개그에 큰 의미를 부여하면 그건 그 순간부터 재미없어집니다.그러니 패스하겠습니다. 그냥 죄민수의 "피스"와 똑같이 생각하시면 됩니다. 무엇보다 소레나노 칸케네!!(상관없잖아!!)

개그 스타일이 한국의 죄민수와 비슷하다고 볼 수 있습니다. 엉뚱한 사고나 말을 하고는 저 위의 대사를 남발하죠. 죄민수가 "아~~무 이유 없어"라고 하는 것이나 코시마가 "상관없어"라고 하는 것이나 비슷해 보입니다. 특히 마지막 옷팟피는 결국 죄민수의 "피스!"와 다를것이 없는 것이죠. 죄민수가 시기적으로는 더 일찍 나왔군요. 하지만 양자간에 연결고리는 특별히 보이지 않으니 두 나라의 다른 개그맨들이 거의 같은 시간대에 비슷한 생각을 한 것이지요.

하지만 죄민수보다 좋아보이는것이 있습니다.삼각 팬티만 입고 나오는 건 한국에서는 상상도 할 수 없는 일이겠지요. 일본만의 특색이겠지요. 그리고 그게 웃깁니다. 어처구니가 없다고 할까요? 무엇보다 저 위의 고정된 대사들이 일정한 리듬으로 흘러나온다는 것이죠. 물론 죄민수 자체는 최민수를 희극화시킨 것이니 그런 모습으로 비추어진 것이겠지요. 그래서 상당히 흥겹고, 무엇보다 중독성이 장난이 아닙니다. 덕분에 저도 내일 가서 타이완 친구넘과 같이 외쳐보렵니다.

 

소레나노 칸케네! 옷팟피~!

 

추가 : ...이 포스팅을 작성하고, 그 다음날 학원에 갔다. 그리고 교실 맨 앞에서 옷팟피를 재현해야했다. 젠장...왜! 왜! 왜!!! ㅠㅠ 사람들은 흔히 내가 철면피라고 하는데, 아니란 말이다. 나 수줍음 많다고! ㅠㅠ

 

비교적 선명한 영상. DS 게임 광고-0-;;

옷팟피에 대한 상세 설명 동영상까지...내가 졌다.-_-;;

-いち

 

女の子

男の子

女の人

飛行機

男の人

ボール

飛行機

猫と車

女の子と女の人

男の人と女の人

男の人と男の子

女の子と馬

女の子と犬

男の子と飛行機

男の子と犬

馬に乗っている男の人

男の子と上に載っているボール

馬に乗っている男の子

馬に乗っていう若い女の人

テーブルの下にいる男の子

男の子と犬

ボールの下にいる男の子

飛行機の下にいる男の子

デーブルの上にいる男の子

テーブルの下にいる男の子

飛行機の上にいる男の子

ボート人乗っている男の子と女の子

車に乗っている男の子

車に乗っている女の人

車に乗っている女の子

飛行機の上にいる男の子

男の子と犬

飛行機の下にいる男の子

飛行機に乗っている男の子

 

-に

犬は飛び越えています。

女の子は飛び降りています。

馬は飛び越えています。

男の子は跳んでいます。

女の子は走っています。

馬は走っています。

女の人は走っています。

男の子は走っています。

女の人は走っています。

女の人は飛んでいます。

女の子たちは走っています。

女の子たちは跳んでいます。

女の子たちは走っています。

男の子は跳んでいます。

女の子たちは歩いています。

男の子は歩いています。

女の人は踊っています。

男の人と女の人は踊っています。

女の人は歩いています。

男の人と女の人は歩いています。

女の人は飛んでいます。

女の人は本を読んでいます。

男の人は踊っています。

男の人は本を読んでします。

男の人は滑り落ちかけていまし。

男の人は男の子を追いかけています。

男の子は転びかけています。

女の子たちは男この子を追いかけています。

男の人は走っています。

飛行機は飛んでいます。

男の人は飛んでいます。

男の人は滑り落ちかけています。

女の人は泳いでいます。

男の人は滑り落ちかけています。

男の子は転びかけています。

男の子は泳いでいます。

鳥は跳んでいます。

雄牛は走っています。

鳥は泳いでいます。

魚は泳いでいまし。

 

-さん

鳥は赤色をしています。

車は白色をしています。

車は赤い色をしています。

魚は白い色をしています。

車は黄色い色をしています。

飛行機は白い色をしています。

飛行機は黄色い色をしています。

車は白色をしています。

車は青い色をしています。

車は黄色い色をしています。

車は赤い色をしています。

車は白い色をしています。

車は黒い色をしています。

車は黄色い色をしています。

車は青い色をしています。

猫は黒い色をしています。

黄色い車は古いです。

ピンク色の車は古いです。

青い車は新しいです。

赤い車は新しいです。

新しい車

古い車

古い家

新しい家

古い家

若い女の人

新しい家

年配の女の人

年配の女の人

若い女の人

年配の男の人

若い男の人

男の人は赤い髪をしています。

年配の女の人は白い髪をしています。

女の子は黒い髪をしています。

男の人は青い髪をしています。

男の子はとても短い髪をしています。

女の人は長い髪をしています。

男の人は長い髪をしています。

女の人は短い髪をしています。

 

-し

五と六

三と四

四と五

五と五

五と六

 

ーーーー

ゼロ

一 二 三 四 五

六 七 八 九 十

 

ゼロ

一二三四五六七八九十

 

-ご

男の子たち

一人の女の子

女の子達

一人の男の子

一本の花

花々

一つの目

二つの目

男の人達

女の人達

一人の男の人

一人の女の人

一匹の犬

子供達

一人の子供

犬たち

一人の赤ちゃん

赤ちゃんたち

一つの卵

複数の卵

男の子は跳んでいます。

男の子たちは飛び込んでいます。

女の子は走っています。

女の子達は走っています。

女の人は歌っています。

女の人達は歌っています。

男の人達は踊っています。

男の人は踊っています。

自転車に乗っている男の人達

鳥は飛んでいます。

鳥たちは飛んでいます。

自転車に乗っている男の子。

一台の自転車

子供は座っていまし。

子供たちは座っています。

数台の自転車

馬は歩いています。

馬たちは歩いています。

車は白いです。

それらの車は白いです。

 

 

-ろく

一人の男の人がオートバイに乗っています。

二人の男の子が飛び込みかけいます。

二人の男の人が馬に乗っています。

一人の女の子が馬に乗っています。

二人の女の子が飛び降りています。

一人の女の子が飛び降りています。

四人の子供達。

四個のボール。

その番号和一です。

その番号は二です。

その番号は三です。

その番号は四です。

その番号は四です。

その番号は五です。

その番号は六です。

その番号は二です。

時刻は六時です。

時刻は二時です。

時刻は四時です。

時刻は三時です。

三つの窓。

一つの窓。

四つの窓。

五つの窓。

皿が三枚あります。一枚はオレンジ色、一枚は青、もう一枚は黄色でし。

皿が二枚あります。一枚は黄色で、一枚は青です。

意くぃ枚の青い皿。

一枚の黄色い皿。

皿が一枚。

皿が三枚。

皿が二枚。

皿が十枚。

十本の指。

十五本の指。

二十本の指。

三十本の指。

時刻は四時です。

時刻は五時です。

時刻は六時です。

時刻は七時です。

 

-しち

魚は白い色をしていますが?

はい、それは白い色をしています。

車は白い色をしていますが?

はい、それは白い色をしています。

車は赤い色をしていますが?

はい、それは赤い色をしています。

鳥は赤い色をしていますが?

はい、それは赤い色をしています。

車は黄色い色をしていますが?

いいえ、車は白い色をしています。

飛行機は白い色してますが?

いいえ、飛行機は黄色い色をしてます。

車は黄色い色をしていますが?

はい、それは黄色い色をしてます。

飛行機は白い色をしてますが?

はい、白いです。

車は赤い色をしてますが?

はい、赤いです。

車は白い色をしてますが?

はい、そうです。

車は赤い色をしていますが?

いいえ、その車は赤い色をではありません。その車は黄色いです。

車は白い色をしていますが?

いいえ,その車は白い色ではありません。その車は青いです。

猫は白い色をしていますが?

いいえ、それは白い色ではありません。それは黒いです

車は黒い色をしていますが?

いいえ、車は黒い色ではありません。車はピンクです。

車は青い色をしていますが?

はい、それは青いです。

車は青い色をしていますが?

いいえ、それは青い色ではありません。それは黄色い色です。

黒い車は古いですが?

いいえ、それは古くありません。それは新しいです。

赤い車は古いですが?

いいえ、それは古くはありません。

ピンク色の車は新しいですが?

いいえ、それは新しくはありません。

緑色の車は古いですが?

はい、緑色の車は古いです。

車は古いですが?

はい、それは古いです。

車は古いですが?

いいえ、それは古くありません。

この家の上に男の人はいますが?

はい、そこにいます。

この家の上に男の人はいますが?

いいえ、そこにはいません。

女の人は走っていますが?

はい、彼女は走っています。

女の人たちは走っていますが?

はい、彼女たちは走っています。

女の人は走っていますが?

いいえ、彼女は走っていません。

女の人たちは走っていますが?

いいえ、彼女たちは走っていません。

男の子たちは飛んでいますが?

はい、彼らは飛んでいます。

男の子は飛んでいますが?

いいえ、彼は飛んでいません。

男の子とは跳んでいますが?

はい、かれは跳んでいます。

男の子たちは跳んでいますが?

いいえ、彼等は跳んでいません。

女の人は座っていますが?

はい、彼女は座っています。

女のたちは座っていますが?

いいえ、彼女達は座っていません。

女の人たちは座っていますが?

はい、彼女達は座っています。

女の人達は座っていますが?

いいえ、彼女は座っていません。

彼は食べていますが?

いいえ、彼は食べていません。

彼は食べていますが?

はい、彼は食べでいます。

彼女は食べていますが?

はい、彼女は食べています。

彼女は食べていますが?

いいえ、彼女は食べていません。

 

-はち

牛乳

果物

バン

男の人は飲んでいます。

女の人は食べています。

男の人は食べています。

女の人は飲んでいます。

女の人は牛乳を飲んでいます。

女の人と女の子は牛乳を飲んでいまし。

男の人は水を飲んでいます。

女の子は牛乳を飲んでいます。

男の子はバンを食べています。

馬は人参を食べています。

男の人は食べています。

男の人は飲んでいます。

男の人はオレンジジュースを飲んでいます。

男の人は水を飲んでいます。

男の人は牛乳を飲んでいます。

男の子はバンを食べていて、女の子は牛乳を飲んでいます。

服すの黄色いバナナ

複数の赤いトマト

複数の緑色と赤い色の林檎。

黄色いチーズ

複数の赤い葡萄

複数の緑色の梨

複数の赤い苺

複数の黄色い林檎

バンは食べ物です。

苺は食べ物です。

ボールは食べ物ではありません。

帽子は食べ物ではありません。

籠の中に入っている多数のトマト

籠に入っている多数のバナナ

袋に入っている多数のバン

多数の箱に入っている多数の林檎

食べ物の載った皿

食べ物の載っていないテーブル

食べ物の載っていない皿

食べ物の載ったテーブル

 

ーなな きゅう

黒い帽子

いくつかの黒い帽子

いくつかの白い帽子

白い帽子

黒い帽子と茶色の帽子

いくつかの灰色の帽子

紫色の帽子

白い帽子

女の人は白いシャシを着ています。

女の子は青いシャシを着ています。

女の子は白いシャシを着ています。

女の人は黒い帽子をかぶっています。

男の子は白いズボンをはいています。

男の子達は濃い色のシャシと濃い色のズボンを着ています。

男の子達は青いジーンズをはいています。

女の子は白いシャシと青いジーンズを着ています。

女の人はコートを着ていません。

一人の女の人は黄色いレインコートを着ていて、もう一人の女の人は青いレインコートを着ています。

一人の女の人は赤いレインコートを着ていて、もう一人の女の人は村が紫色のレインコートを着ています

女の人は黒いコートを着ています。

女の人は白いシャシと黒いスカートを着ています。

女の人は二人とも青いシャシを着ています。

女の人は白いシャシと青いジーンズを着ています。

二人の男の子とは青いシャシを着ていて、もう一人の男の子は赤いシャシを着ています。

男の人と女の人は水着をきていません。

女の人は眼鏡をかけています。

女の人は眼鏡をかけていません。

男の人と女の人は水着を着ています。

女の子は靴をいっそくはいています。

男の子は帽子を一つかぶっています。

女の子は靴を片一方だけはいています。

男の子は帽子を二つかぶっています。

女の子達は白いシャシと黒いスカートをはいています。

一人の女の子は白いワンピースを着ていて、もう一人の女の子は赤と白のいワンピースを着ています。

女の子達はワンピースを着て、帽子をかぶっています。

女の子達は黒いズボンをはいています。

女の子達は黒いズボンをはいてはいています。

女の子は靴下をはいていません。

女の子は白い靴下をはいています。

男の子は靴をはいていません。

男の子は靴尾はいています。

 

ーじゅう

踊っているのは誰ですが?

男の人が踊っています。

泳いでいるのは誰ですが?

男の子が泳いでいます。

走っているのは何ですが?

馬が走っています。

本を読んでいるのは誰ですが?

女の人が本を読んでいます。

牛乳を飲んでいるのは誰ですが?

女の子が牛乳を飲んでいます。

テーブルの下にいるのは誰ですが?

男の子がテーブルの下にいます。

食べているのは誰ですが?

男の人が食べています。

座っているのは誰ですが?

女の子が座っています。

飛んでいるのは何ですが?

鳥が飛んでいます。

飛んでいるのは何ですが?

飛行機が飛んでいます。

人参を食べているのは何ですが?

馬が人参ぐぉ食べています。

バンを食べているのは誰ですが?

男の子がバンを食べでいます。

これは何という食べ物ですが?

これらは苺です。

これは何という食べ物ですが?

これはバンです。

女の人たちは何を着ていますが?

彼女達は青いシャシを着ています。

女の人たちは何を着ていますが?

彼女達は白いシャシを着ています。

男の子はどこにいますが?

男の子はテーブルの上にいます。

男の子はどこにいますが?

男の子はテーブルの下にいます。

男の人はどこにいますが?

男の人は古い家の上にいます。

男の人はどこにいますが?

男の人は自転車に乗っています。

この車は何色をしていますが?

この車は赤い色しています。

この車は何色をしていますが?

この車は黄色い色をしています。

青い車はどこにありますが?

ここにあります。

白い車はどこにありますが?

ここにあります。

どの馬が飛び越えていますが?

この馬が飛び越えています。

チーズはどこにありますが?

どの馬が走っていますが?

その馬が走っています。

バナナはどこにありますが。

どちらの女の人が青いシャシを着ていましが?

女の人、二人ともが青いシャシを着ています。

赤い車はどれですが?

青い車はどれですが?

どちらの子供が牛乳を飲んでいますが?

女の子が牛乳を飲んでいます。

男の子は何をしていますが?

彼は泳いでいます。

ながいのかみのけしているのは誰ですが?

長い髪の毛をしているのは誰ですが?

男の人の髪の毛が長いです。

男の子はどこにいますが?

男の子は馬に乗っています。

どちらの子供はバンを食べていますが?

男の子がバンを食べています。

女の人と女の子は何をしていますが?

彼女達は牛乳を飲んでいます。

子供達はどこにいますが?

彼達はボートを乗っています。

どちらの男の人が青い髪の毛をしていますが?

赤い髪の毛をしているのは誰ですが?

당그니님이 올려주신 한일차문화비교를 보고 중국까지 포함해서 작성할려고 합니다. 당그님의 글은 http://dangunee.com/132168 로 가시면 보실 수 있습니다. 한일의 차 문화에 대해서 비교해 놓았습니다. 그렇다면 역시 차문화가 강력한 중국은 어떨까요? 저도 당그니님처럼 고급 차문화가 아닌 일상생활의 차문화를 이야기하려고 합니다. 고급문화로 들어가면 서로서로 비교하기가 복잡해지는 관계로 생략하도록 하겠습니다. 당그니님은 한국에는 정수기가 있어서 팩으로 된 차가 비교적 성행한다고 말씀하셨습니다. 그에 반하여 일본은 정수기가 배치되어있지 않아서 상점에서 차를 사먹는다고 하셨습니다. 그럼 중국은 어떨까요?


중국에는 어디서는 끓인물(开水)가 배치되어있습니다. 그렇다고 한국과 비슷하다고 생각하시면 조금 곤란합니다. 한국처럼 티백으로 차를 먹지 않고, 차잎으로 먹습니다.  물론 중국에서는 일본과 같은 상점용 차가 있습니다. 일본의 유명하다고 알고 있는 우롱차와 오후의 홍차가 들어와있죠. 하지만 그리 뛰어난 판매율은 아니라고 알고 있습니다.  중국은 물이 매우 안 좋습니다. 그런데 그렇다고 한국처럼 생수를 최고로 생각하지도 않습니다. 그것은 중국의 특수한 상황때문입니다.


중국의 물은 더럽습니다. 중국은 비하하는 것이 아닌 사실을 말하는 것입니다. 황하와 양자강에는 많은 진흙성분이 포함되어있어서 곧장 그 물을 마시기란 매우 힘이 듭니다. 그리고 평야지대가 위주인 중국에는 한국과 같은 약수물과 같은 개념이 거의 없습니다. 그래서 중국인들은 보통 어떤 물이든 끓여서 먹습니다. 하지만 그것만으로도 물 속에 있는 미세한 진흙성분의 향과 맛을 다 지울 수는 없습니다. 그래서 차를 꼭 넣어서 먹습니다. 그러면 물의 맛을 희석시킬 수 있는 것이지요. 또한 중국 음식과도 관련이 있습니다. 중국 음식은 대체로 기름져있습니다. 이러한 기름진 음식의 미끈한 느낌과 느끼함을 풀어줄 음료수 중에서 차는 빠질 수 없는 중요한 음료수입니다.

커피를 넣어서 먹어도 되지 않느냐는 질문에는 이렇게 대답하고 싶습니다. 차는 어느 정도 이상 우려서 계속 먹을 수 있지만, 커피는 한 번 먹으면 끝입니다. 그리고 일반적인 차잎가격이 어마어마하게 싼 중국에서 굳이 더 비싸고 습관도 안되어있고, 무엇보다 리필?!도 안되는 커피를 마실 이유는 없어보입니다.

또한 중국에서는 티백이 그리 인기가 없습니다. 이미 차잎을 따로 걸러주는 기능성 차컵이 많이 보급되어있기 때문이고, 왠만한 곳에서는 다 쓴 차잎을 버리는 쓰레기 통과 끓는 물이 배치되어있으니 티백을 써야될 이유가 그리 없습니다. 간단한 예로 고속버스에도 끓는 물은 배치되어있습니다. 아무리 오래된 기차도 끓는 물은 지급되며, 기숙사의 경우 개인마다 끓는 물통이 있습니다.

(트래픽문제로 해당 사진을 잠시 없애두겠습니다.)
-- 중국에서 자주 쓰이는 차컵중 하나!

하지만 요즘 젊은이들은 점차 차를 마시지 않고 있습니다. 물론 오래된 습관이 쉽게 고쳐지지는 않습니다. 하지만 콜라와 같은 새로운 음료수가 자리를 잡아가고 있습니다. 하지만 어디에나 끓인물이 배치되어있는 중국의 사정상 차를 먹는 문화가 쉽게 없어지지는 않을 듯 합니다.




한중일의 차 문화를 비교해보면:

한국은 보리차로 대표되는 단백한 맛을 추구합니다. 한국의 물이 위낙 좋다보니 굳이 특별한 맛을 추가할 필요는 없다고 보입니다. 하지만 점차 물이 오염되고 있는 상황에서 한국도 점차 강한 음료수를 마시리라 추측해봅니다.

일본은 플라스틱 녹차로 대변되는 상품화된 차가 팔리고 있습니다. 일본의 경우 제가 아직 경험이 일천하여 별말은 못하겠습니다. 동그리님의 말씀을 참고하여 생각해보면, 일본은 이미 플라스틱 녹차가 점령하였고, 이 상황이 변하기 힘들듯 하군요.

중국의 경우 아직도 차잎을 통해서 차를 먹는 분위기입니다. 상상할 수 있는 모든 곳에 끓는물이 배치되어있기 때문에 앞으로도 차잎으로 차를 먹을 것 같습니다. 물론 젊은 층들이 점차 차에서 이반하는 분위기가 없는 것은 아니지만, 그러기에는 너무나 생활 깊숙히 박혀 있군요.




중얼중얼 :

...사실 전 어려서부터 보리차를 먹는게 꿈이었습니다. 냉장고에 있던 것은 언제나 보이차(중국차)였죠. 그래서 제가 살이 안 찌는 체질로 변한 것일지도 모르겠습니다. 그런 저희집은 이제 생수를 먹고 있더군요. 물론 아버님은 아직도 뜨거운 차를 애용하시지만 말입니다. 사실 전 차맛을 잘 못 느낀답니다. 주위에 이른바 차도사형님분들이 좀 계시는데...그 분들이 저에게 차를 주시면서 언제나 저에게 주기는 아깝다고 합니다. 머...어쩌겠습니까! 그래도 마신 차의 리터수는 제가 제일 많을거라고요! 싸구려...차들이긴 하지만요.  이상 중국에서 살짝쿵 도피?!해서 일본 도쿄에 와 있는 바로였습니다. 내일부터 수업시작인데 아직까지 잠도 안자고 잘하는 짓입니다. 하하하하....


사실상 밤샘을 하고 수업을 받고 돌아오니 방문자수가 무섭더군요. 저의 글이 많이 읽히는 것이야 물론 즐거운 일입니다. 하지만 지금 현재 하루 3.5G인 제 트랙픽량이 87%까지 육박했군요. 아마 오늘이 가기 전에 트랙백초과가 될 것 같습니다. 이럴 때 마다 독립블로그따위는 집어치우고 티스토리로 들어가 버릴까라는 생각도 하고는 합니다. 하루 만명도 안되는 방문에 철컥하고 블로그가 닫히겠군요. 그래도 오랜 친구 테터를 버릴 수는 없군요. 물론 티스토리도 테터이긴 하지만, 제가 말하는 것은 설치형 테터입니다. 티스토리는 놀라울 정도로 자유롭지만 어디까지나 서비스형 내에서 자유로운 것이니까요. 후...

그나저나 현재 다음에 올라온 제목은 중국은 왜 차잎으로만 차 마시나 이군요. 으음...왜 차잎으로만 차를 마시는 문제도 분명히 글 중에 포함되어있군요. 그리고 이런 제목이 사람을 더 끌어모을 수도 있겠군요. 으음...다음부터는 제목도 조금은 생각하고 적어야되나라고 반성해봅니다. 아시는 분은 아시겠지만...전 제목도 글내용도 그냥 생각나는데로 적습니다! 한번만 더 확인해도 오타와 맞춤법 문제가 많이 사라질텐데 말이지요. 반성! 반성! (아시다 싶이 다음이 마음대로 제목을 변동시키는 것에 대해서는 논란이 있습니다. 저 개인적으로는 내용이 아닌 제목은 편집권의 재량을 가질 수 있는 것이 아닌가 생각합니다. 또한 어차피 제 블로그에 들어오면 제가 작성한 제목이 떠억하니 있으니까요. 만약 그런 것을 보지도 않고, 밖에 걸린 제목만으로 욕하는 사람들은 글 내용도 안 읽을 것이고, 토론이고 의견교환이고 다 헛소리가 될것이라고 생각되는군요.)


도착 했습니다. 그리고 저는 이제부터 어디가서 유학생활 오래했다고 안할 겁니다. 이것저것 챙기다보니 짐은 무거워 죽겠는데, 중국쪽 핸드폰이나 USB같이 자잘하지만 유용한 것들은 안 가지고 왔습니다. 진정한 바보짓이 바로 이것입니다!그리고 곧장 인터넷이 되는군요. 하하하...-_-

 

현재까지의 일본의 인상을 이야기하면...

지하철 재미있더군요. 왜 악명이 높은지 모르겠습니다. 한국도 그렇게 변했으면 좋겠습니다. 차분차분 안내판에 나오는 글만 읽어도 빠르게 목적지에 도착할 수 있고, 역을 건너 뛰는 것도 센스가 있어보이는군요. 하지만 일본은 너무나 작아보이는군요. 오는 길도 그러하였고, 지금 현재 방도 장난이 아니군요. 작은 덕분에 그 짐을 들고 그마나 조금만 끙끙대면서 왔지만 말입니다. (대충 3Km을 30KG의 짐을 들고 끙끙 거리면서 왔습니다.)

 

제 일본 집전화가 있군요. (일본 국제전화번호) 050-7521-3311 입니다. ^^

피곤해 죽을 것 같아서 쉬러가보겠습니다. -0-

2008년 1월 13일. 6시 반. 이제 저는 베이징에서 일본 도쿄행 비행기를 타러 나갈 것입니다. 그리고 그것은 저의 처음 일본 생활의 처음을 장식한 그리 아름답지만은 않은 모습일 것입니다. 아직도 마무리하지 못한 레포트를 품에 안고서 지금까지 가보지 못한 나라로 갑니다.

한국어와 문법이 너무나 비슷한 일본어.
중국에서 삽질하다보니 일반적인 동년배보다 더 많이 아는 한자들.
이런 무기가 있으면서 삽질만 하고 올 공산이 크지만...

그래도 떠납니다. 3월 말에 돌아오때에는 어느 정도의 일본어 실력을 가지고 있기를 소망하면서 이렇게 떠납니다. 솔직한 마음으로는 어떻게든 되겠지라는 생각이 있습니다.

설마 죽기밖에 더 하겠습니까?! 달려갑니다!!
무엇보다! 중국도 저를 죽이지 못했습니다!! 음하하하-_

Firefox日本推广视频大赛

수상작 보기 : http://getfirefox.jp/video/gallery/

바로의 추천작 : http://getfirefox.jp/video/gallery/lfxt/

 

일본 파이어폭스가 2007년 파이어폭스 티비광고 공모전을 했습니다. 재미있는 아이디어들이 쏟아져 나왔군요.  개인적으로는 私好みにカスタマイズ。Firefox 이 가장 괜찮아 보입니다. 자세한 내용을 말하면 재미가 없어지는 것이 광고이니 직접 보시는게 좋을 것 같네요^^

 

한국 파이어폭스는 언제쯤이나 이런 이벤트를 할 수 있을까요? 오늘도 주위 사람들에게 파이어폭스를 전도하고 다니지만 앞날은 어둡기만 합니다. 아직 많은 사람들에게 인터넷은 익스플로우이니까요. 파이어폭스에 한 번 빠지면 헤어나오기 힘들지만, 빠지게 하기가 너무 어렵군요.

중국과 일본이 안그래도 거의 비슷한 시기에 달 탐사선을 쏘아 올리더니 이젠 귀엽게도 놀고 있네요. 저의 예전글을 보시면 아시겠지만, 중국이 저번주 수요일에 2D의 달 표면 사진을 공개하니 바로 그 다음날 일본이 3D에 더 높은 배율의 사진을 공개했습니다. 그러자 중국이 나름 발끈했는지 오늘 3D로 된 사진을 공개했군요. 하지만 안타까운 것이 달표면 사진을 3D로 만드는데 3일이나 걸렸다는 점입니다. 아직도 해상도가 일본보다 낮은 현실에서 말이죠.

요즘 중국 창어 1호에 대한 유언비어가 많이 있습니다. 해당 창어 1호가 중간에 신호를 잠시 잃어버렸던 것을 이유로 내세운답니다. 그것이 진실인지 아닌지 모르겠습니다. 하지만 중일간의 우주전쟁 모습은 예전 러미간의 우주 전쟁의 재탕같네요. 그리고 살짝 묻어 나오는 어린애 같은 모습에서 저도 모르게 웃음이 나온답니다^^


嫦娥一号所拍月球三维照片展示(组图)

창어 1호의 1차 자료가 어떻게 3D 화면으로 변하는지 설명해 주고 있습니다.

嫦娥一号所拍月球三维照片展示(组图)

최초의 달표면에 색 처리한 사진이랍니다.

嫦娥一号所拍月球三维照片展示(组图)

이건 3D로 구성해본 것이고요.

嫦娥一号所拍月球三维照片展示(组图)

달의 운석구들의 주요 분류랍니다.-_- 왜 이것이 같이 있는지...-0-;;

日本利用月亮女神数据制成月球立体动画(组图)

달여신에 장착된 지형카메라로 촬영된 달표면 사진(일본우주항공연구개발기구)

日本利用月亮女神数据制成月球立体动画(组图)

DYSON운화구의 3D화면. 줄들간의 거리는 1KM

日本利用月亮女神数据制成月球立体动画(组图)

日本利用月亮女神数据制成月球立体动画(组图)

 

일본 사람들도 중국 사람들의 달 사진 공개에 매우 자극을 받았나 봅니다.  일본의 우주 항공연구개발기구는 28일 홈페이지에 달 표면 "입체사진"을 공개했습니다. 해당 사진은 "달 여신"호에 장착된 카메라로 촬영한 것입니다.

해당 사진은 달 표면 북위 60에서 66도 사이을 촬영한 것으로 16KM x 180KM 정도를 촬영한 것입니다. 주요 목표는 운석구덩이인 "DYSON"입니다. 사질을 통해서 해당 운석구덩이에 또 다른 소형 운석구덩이가 있는 것을 발견할 수 있습니다.

  더욱 중요한 것은 일본우주항공연구개발기구는 10미터의 분별력을 가진 지형카메라를 사용하여 촬영한 뒤에, 해당 데이타를 입체적으로 분석하여서 내 놓은 자료라는 점입니다. 이 자료를 통해서 달표면의 형성과정과 달기지 위치 선정에 도움이 될 많은 자료를 얻을 수 있습니다.

일본 우주항공국개발 기구의 인터넷 주소는 http://www.jaxa.jp/ 입니다.

 

문제는 중국의 카메라는 분별력 120미터밖에 되지 못하는 반면, 일본은 10미터의 분별력을 가지고 있으며, 중국이 하지 못한(혹은 안한) 입체 구성까지 하였다는 점입니다. 이에 대해서 대부분의 중국 사용자들은 일본의 기술력을 인정하자는 쪽으로 나가고 있지만, 몇몇 사람들은 중국 정부가 발표한 120미터보다 더 좋을 수 있다. 정보보호 차원에서 공개하지 않는 것이다라던지...혹은 일본의 기술은 외국의 것을 가지고 온 것 뿐이다라던지..같은 말을 하긴 합니다만...설득력이 좀 없어 보입니다.

 

역시 카메라는 일본과 독일입니다여! 으응?::::

캐논 G7 만세! -_-;;;

4세기의 거란을 보고 있으면 자꾸만 지금의 한반도 정세가 생각이 날 수밖에 없다.  당시 거란은 아직 완전한 통일이 되지 못한 상태에서 소속된 여러 부족끼리 서로간에도 싸웠다.(남한과 북한) 또한 당시 서북쪽에서는 누란이 투룩을 밀어내고 강력한 힘을 구사했고, 남서쪽으로는 북위가 으르렁 거렸으며, 동남쪽으로는 고구려가 자리잡고 있었다. 한마디로 강대한 3대 세력들의 완충지대로 활용되었다고도 할 수 있다. 지금 한반도 정세가 딱 그렇지 아니한가? 중국, 러시아, 일본, 미국이 서로서로 한반도을 하나의 완충지대로 놓고 서로 세력 싸움을 하고 있다.

 

그리고 553년 투룩의 공격으로 거란인들은 고구려로 피신을 하게 된다. 그리고 뒷날 수당군의 고구려 공격시 고구려의 총알받이가 되어서 4만명의 거란인이 죽고, 모두 흩어져 살게 된다. 개인적으로 중요시하는 것은 고구려는 어디까지나 거란을 총알받이로 사용했다는 점이다. 그리고 현재 대한민국이 사실상 속해있는 미국-일본진영도 지리적으로나 정치적으로나 전쟁이 일어나면 한국이 총알받이가 될 가능성이 높은 것이 사실이다.

 

그리고 이러한 거의 명말한 거란은 훗날 다양한 문화의 중간에 있었던 지리적인 장점을 활용하여서, 다양한 문화를 흡수하고 그 중에서 좋은 것을 취하여 급속도로 발전하게 된다. 이러한 과정에서 고구려의 유민, 중국지방에서 흘러온 유민, 그 외에 다양한 인종과 계층의 사람들을 포용하는 정책을 쓴다. 그런 의미에서...

 

대한민국아?! 너 언제까지 자기 잘났다고 찌질될래? 이제 슬슬 자국민중심주의, 백의민족 쵝오!을 외치고 세계로 나오려므나...계속 그렇게 극단의 민족주의로 나아갈 것인가? 계속 그런식으로 나아가면 앞으로 있을 것은 멸망밖에 없을 것이오. 만약 포용정책으로 전환을 하면 밝은 미래?!가 기다릴 것이외다.

 

자기 문화만 잘났다고 찌질거리는 문화 중에서 오래간 문화는 없.다.

 

알리바바는 중국 최대의 인터넷 쇼핑몰입니다. 한국으로 따지면 다나와등과 같은 종류이죠. 거대한 중국 시장에서 중국 기업과 합작해서 밀고 들어온 아마존같은 국제적인 명성의 쇼핑몰을 가볍게 눌러버리고 중국 최대 최강의 쇼핑몰로 자리매김 하였습니다. (그러고 보니 제가 아는 누님중에서 알리바바 지름신에 매일 시달리시는 분도 있는..;;;)

 

올해에 홍콩 주식시장에 상장을 하였을때, 과거 구글이나 바이두를 넘어서는 무려 100배가 넘는 폭등을 하여서 놀라움을 안겨준 적이 있습니다. 한마디로 올해 알리바바의 고위급 인사들은 때부자가 된 것입니다. 그래서 2002년에 실패했던 일에 다시 도전하려 하고 있습니다.

 

알리바바는 일본의 모회사와 합잡을 하여서 일본에 진출하려고 합니다. 위에서 말한 대로 2002년에도 진출한 적이 있지만 야후 저팬의 강력한 방어에 조용히 퇴각을 했었는데, 이번에는 조금 상황이 다를것이라고 생각되고 있습니다. 이번 주식 상장으로 벌어들인 수 많은 현금들과 일본에서의 야후 저팬의 독주가 서서히 무너져 내려가는 조짐을 보이고 있기 때문입니다.

 

네이버그룹은 일본에 진출하였고 일정의 성공을 보였습니다. 하지만 게임 분야에 한정된 것이고, 다음은 라이코스를 이용하여 미국 진출을 노리다가 실패하고, 다시 365로 중국 진출하려다가 죽을 쑤었습니다. 다음의 불운이라면 불운이겠고, 게임을 비롯하여 사용자의 접근을 쉽게 만드는 소스에 대한 무시때문이기도 합니다. 다나와도 들어왔는데, 어찌 되고 있나 모르겠네요. 재미있는 것은 게임 쪽만 성공한다는 것입니다.

 

한국의 IT가 단지 게임 산업으로 돈을 버는데 반하여(물론 게임 산업을 무시하는 건 아닙니다.) 인터넷 후진국이라는 중국은 다양한 아이템의 여러 기업들이 해외진출을 모색하고 있습니다. 잘 생각해봐야할 사항이 아닌가 싶습니다.

공부도 못하면서 장학금을 받아서 고뇌상태에 빠져 버렸습니다. 물론 나름 행복한 고민이지만, 쉽사리 결정하기는 힘들군요. 차라리 장학금이 없으면, 집에 철판을 깔고! "공부하는 거잖아!" 라고 말할 터인데 말입니다.


1) 일본 유학
일본어..해야된다. 언어에 가장 좋은 것은? 현지에 가는 것이다. 이것은 현재 유학생활을 하는 내 입장에서 봐도 절대적 진리이다. 러시아어와 몽고어도 해야되지만, 겨울에 거기를 가는 것은 얼어죽자는 것이고....역시 일본이다!

라고 해도 지금 돈으로 가긴 힘들고, 한달과정은 별로고, 3달 과정은 학기랑 겹친다.


2) 컴퓨터
지금 쓰는 노트북은 이미 4년이나 된 노년의 노트북이다. 새로 사야된다. 더 이상 무슨 말이 필요 할 것인가? 본인 수업 필기를 컴퓨터로 하는 디지탈기기 팬에 가깝다. 그래서 타블렛이 요즘 너무나! 너무나! 땡긴다.

지금 쓰는 노년의 노트북도....한 반년은 더 버틸 수 있지 않을까?.....


3) 동남아 순회공연?!
본인 친구가 있다. 중국애다. 운남녀석이다. 본과 같이 나오고 지금 같은 선생님 밑에서 공부중이다. 이번 겨울에 동남아 한바퀴 돌고 싶다고 한다. 참고로 운남에서 동남아로 넘어가서 일하는 중국인들은 많아서, 이녀석 따라 가면 싼 값에 동남아 순회공연?!을 할 수 있다.

하지만 이건 노는 거다. 또한 남방소수민족에는 그리 관심이 없다.



어떤 것을 선택해야될까?

여러분이라면 어떤 것을 선택하시겠습니까? ㅠㅠ


중얼중얼 : 사실 이것저것 생각하지 않는다면, 집에서 돈을 받아서 일본으로 3달간 어학연수를 가고, 장학금 받은 돈으로 노트북을 장만하는 것일 것이다. 하지만 우리집에 그럴 돈이 있으려나...있어도 장학금으로 일본 가라고 할 터인데...후...



   
저번에 소개해 드린 베이징 지하철녀을 사랑한 일본 청년 의 청년이 직접 제작한 UCC입니다. 재미있군요. 중국어도 저정도면 일상생활에 문제가 없을 수준이군요. 단지 안타까운것은 중국인들의 무조건적인 반일 감정입니다. 한국의 반일 감정이 문제라고 하는데....중국에 비하면야 새발의 피입니다.






국적의 차이로, 한국인 중국인 일본인이라고 불릴 수 있습니다. 하지만 한 사람 한 사람은 한국인 중국인 일본인이 아닌 단지 "사람"일 뿐입니다. 아직도 이런 기본적인 것을 무시하시는 분들이 한국에도 많은 것 같아 안타까울 뿐입니다.


User inserted image


지금 현재 중국 인터넷에서는 한 일본 남자의 사랑 이야기가 화제가 되고 있습니다. 이 일본남성은 북경 지하철을 타고 가다가, 한 중국 여성을 보았고 첫눈에 반했습니다. 하지만 그 자리에서 차마 말을 걸지 못하였고, 그 여인이 지하철에 내려서 버스를 타고 사라지는 것을 묵묵히 지켜만 보았답니다. 지금 그것을 후회하면서 그 여인을 찾아 헤매고 있습니다.

그 여성이 내린 지하철 역에 위의 사진처럼 광고를 붙여놓았으며, 인터넷에도 관련 글을 올려서 자신이 사랑에 빠진 중국 여성을 찾으려고 노력하고 있습니다. 또 이 일본 남성 스스로도 중국을 사랑하는 일본인이라고 말하고 있고요.

이 일본인은 중국에서 "북경지하철녀를 사랑한 일본남"으로 불리고 있습니다.

문제는 중국에 만연해 있는 반일감정입니다. 이 글이 화제가 되는 이유는 다른 것이 아니라, "어디서 감히! 일본 쪽발이 새끼가 중국 여자를 넘보느냐!"라는 이유입니다. 어디서 많이 들어본것 같죠? 한국에서도 한국 여자가 외국 남자와 결혼을 하면 단어를 조금 바꾸어서 나오는 말입니다. 물론 중국 인터넷에서도 이 일본 남성을 지지하며, 응원해 주는 사람들도 많이 있습니다.

바로가 생각하기에 국제 결혼이 문제가 된다고 여겨지지는 않습니다. 주위에 국제 결혼 커플이 이미 3쌍이나 있군요. 3쌍다 아주 잘 먹고 잘 살고 있습니다. 너무 잘 살아서 꼴불견인걸요. 그리고 자식에게도 좋고요. 최소한 기본적으로 2개국어를 하는 아이가 될 터이니 말이죠. 물론 "국가"나 "민족"이라는 울타리를 벗어난 개방적인 사고 방식을 가지게 되는 것도 큰 매력이죠.

그 일본인이 자신이 사랑에 빠진 여성을 만날 수 있기를 바랍니다. 물론 만난다고 둘이 계속 잘먹고 잘 산다는 보장은 없지만, 저렇게까지 열심히 찾는 그의 사랑. 그 자체로도 충분히 아름답다고 생각하는군요^^



한 중국인의 블로그에 올라온 글입니다. 출처는 여기~ 입니다. 중국어를 아시는 분은 직접 가보시는 것을 추천해 드립니다. 아시는 분은 아시겠지만, 전 제 맘대로의 막번역이랍니다. 그리고 필자가 아무래도 중국인이다보니 중국 도시가 4군데나 들어갑니다. 그리고 서울도 들어가더군요.


필자가 세계의 도시계획을 배우는 중에 세계 거대도시들의 스카이라인을 비교하게 되었습니다. 그 중에서 필자가 마음에 들어하는 18개의 도시를 간략하게 서술해 보도록 하겠습니다.


1、중국 홍콩
인구 : 690만명
선정 이유 : 홍콩에는 200미터가 넘는 빌딩이 43개나 있고, 그 중에서 30개는 2000년 이후에 건설되었답니다. 또한 15개는 세계 기록 수준 크기의 빌딩이 있습니다.

User inserted image



2、미국 시카고

인구 : 950만명
선정 이유 : 시카고는 현대 마천루 건물의 요람입니다. 1885년 세계 최초의 고층 건물을 건축하였습니다. 시카고에서 200미터이상의 건축물을 총 19개가 있으며, 그중에서 3개는 세계 최고 높이 20위권안에 드는 건물이랍니다. 그 외에도 시카고의 마천루 건물들은 현대 건축의 교범이랍니다.

User inserted image



3、중국 상하이(상해)
도시 인구 1310만명
선정이유 : 상하이는 진정한 "도시"입니다. 중국에가 가장 거대하고 가장 새로운 도시입니다. 상해는 오랜 시간동안 국제적인 도시였고, 지금은 세계 경제 시장에서 빼놓을 수 없는 도시로 성장하였습니다. 또한 현대 건축의 전시관이라는 명성을 얻고 있습니다. 상해에 200미터가 넘는 고층 건물은 총 25개가 있으며, 그 중에는 468미터의 "동방의 여의주" 타워가 자리하고 있습니다.(아래 사진에서 가운데 불쑥 튀어나온 것이 바로 "동방의 여의주"타워입니다.)

User inserted image



4、미국 뉴욕
도시 인구 : 2100만명
선정이유 : 뉴욕은 세계에서 고층 건물이 가장 밀집된 도시입니다. 무려 47개의 200미터 이상의 고층건물이 있으며, 그중에서 가장 높은 네 건물은 모두 20세기 30년대에 지어진 것입니다. 이 네 건물은 각각 쌍둥이 탑, 엠파이어스테이트빌딩, 자유의 여신상입니다.(머...그 중에서 어떤 건물은...음;;; 아시죠? 911^^::)

User inserted image



5、일본 도쿄
도시 인구 : 3200만명
선정 이유 : 도교는 세계에서 가장 패셔너블한 도시입니다. 200미터가 넘는 건물이 15개가 있습니다.(토쿄타워를 포함함) 도시가 워낙에 거대하고 많은 고층 건물들이 밀집해 있어서, 도시의 위치마다 전혀 다른 스카이라인을 볼 수 있습니다.

User inserted image


6、싱가포르
도시 인구 380만명
선정 이유 : 싱가포를 매우 깔끔한 도시이며, 현대 건축의 혜택으로 살아가는 도시입니다. 200미터가 넘는 건물이 총 8개가 있으며, 그 중에서 280미터가 넘는 건물이 3개 입니다.

User inserted image



7、캐나다 토론토
도시 인구 : 510만명
선정 이유 : 토론토는 다양한 문화와 다양한 민족에 의해서 만들어진 도시입니다. 토론토는 캐나다에서 가장 큰 도시이며, 다른 곳과는 완전히 다른 스카이라인을 가지고 있습니다. 200미터가 너믄ㄴ 건물이 7개이며, 그중에서는 533미터의 CN 전파탑도 있습니다.

User inserted image



8、말레이시아 콸라룸푸르
도시 인구 : 150만
선정 이유 : 인구는 인구가 200만명이 안되는 도시중에서 가장 인상적입니다. 콸라룸푸르의 스카이라인은 연결되어 있지 않고 서로 흩어져 있습니다. 3개의 초고층 건물이 다른 건물들을 끌어 안고 있는 형태입니다. 이 3개의 초고층건물중에는 유명한 콸라룸푸르 쌍둥이 탑이 포함 되어 있습니다.

User inserted image



9、중국 션젼(심천)
도시 인구 : 420만
선정 이유 : 과거 조그마하던 마을이 이미 400만명이 넘는 인구의 대도시가 되었습니다.(주 : 현재의 추정인구는 이미 1400만명입니다.) 13개의 200미터 이상의 고층 건물이 있으며, 석양이 질 무렵 도시는 마치 전자 게임의 화면과도 같습니다.

User inserted image



10、한국 서울
도시 인구 : 2080만명(....많군요. 제대로 된 수치 오랜만에 보는데..많군요;;)
선정 이유 : 서울의 고층 건물들은 기업구역과 주택 구역에 골고루 분산되어있습니다. 200미터가 넘는 건물이 10개 있습니다.(전쟁문제만 아니었으면 더 많았을지도...가 아니라;; 훨씬 많았겠지요.)

User inserted image



11、브라질 상파울루
인구 1830만명, 초고층건물이 1개가 있습니다. 세계에서 2번째로 많은 헬리콥터 부대를 운용중에 있습니다.

User inserted image



12、오스트레일리아 시드니
인구 420만명, 초고층건물이 8개 있습니다.

User inserted image



13、독일 푸랑크푸트르
인구 410만명, 초고층 건물이 5개 있습니다.

User inserted image



14、 아랍에미리트 두바이
인구 160만명, 초고층건물이 7개 있습니다.

User inserted image



15、미국 시애틀
인구 360만명, 초고층 건물이 4개 있습니다. 그 중에는 세계적으로 유명한 184미터의 천문관이 있습니다.(근데 천문관측을 밝은 도시 한가운데서 해도 되나요? -_-;;;)

User inserted image



16、미국 피츠버그
인구 240만명, 초고층 건물이 2개 있습니다. 피츠버그는 다리의 도시라고 불립니다.

User inserted image



17、중국 광조우(광주)
인구 410만명, 초고층 건물이 6개 있습니다, 그 중에서는 391미터의 중국신용광장이 포함되어 있습니다.

User inserted image



18、미국 달라스
인구 520만명, 초고층 빌딩이 7개 있습니다.

User inserted image





User inserted image

일본 사람들의 놀라운 상상력에는 정말 감탄을 토해 낼때가 많다. 물론 저것이 쓸모가 있을까라는 회의가 팍팍! 들기는 하지만 말이다. 이번에도 일본에서 이룩해 낸 놀라운 개념의 블라자! 아니 장바구니가 되겠다.

그러니까 블라자가 블라블라 찌리찌리 뿡뿡 부비부비 과정을 거치면 장바구니로 변한다. 이걸 왜 만들었냐는 의문에는 이렇게 대답을 한다. 비닐봉지가 환경 오염을 시키니, 환경 오염을 줄이기 위해서 이러한 블라자도 아니고 장바구니도 아닌....블라구니??를 애용하자는 건데....

User inserted image

그럼...블라자를 차고 있다가 장바구니로 쓴다는건데...이제 계산대 앞에서 남성들의 눈이 빠르게도 돌아가겠구나. 그 앞에서 블라자를 벗어서 장바구니로 만들어야될터이니 말이다. 그..그런데 저 장바구니를 들고 다는 여성분은 노.....노브라?!!!


[Flash] http://www.tudou.com/v/33F3o0o_6Qk




거...참...나..-_-;;
이걸 쓰는 사람이 있기는 있을까나....흠;;;


'중얼중얼 > 꿍시렁꿍시렁' 카테고리의 다른 글

불면증이 도졌다.  (0) 2007.06.22
내가 아직 어린가 보다...  (7) 2007.05.18
8비트 디자인 넥타이  (6) 2007.04.03
웹 상에서 바탕 타일을 만들자  (0) 2007.03.29
하느님의 존재 증명.  (1) 2007.03.21

최근 바이두가 일본에 진출했다는 소식으로 중국 네티즌들은 이런 저런 말들이 많다. 일본 바이두 www.baidu.jp에는 현재 2가지 메뉴가 있다. 중에서 이미지를 들어가서 “sex” 검색해 보면 매우 재미있는 현상을 있다. 어마어마한 성인용 사진들이 검색되어진다. 일본에서 이러한 sex 사진의 공개가 어디까지 합법인지 정확하지 않지만, 일본 바이두 검색 기술자들은 이러한 성인 자료들을 막지 않고 있다고 있다.

지금 현재 중국 성인 싸이트의 폐쇄와 일본 성인 싸이트의 풍푸함으로 인하여, 바이두의 일본 진출으 계기로 중국의 많은 네티즌들의 일본 성인 자료에 대한 관심이 급증하여 바이두를 통한 sex, av 같은 성인 자료 검색이 급증하고 있다.

 

지금 현재 일본 바이두의 문제는 다음과 같다

1) 일본에서 성인 검색은 어디까지 가능 것인가?  baidu.jp 일본에서 합법적인가?

2) 성인자료는 국내에서 절대금지상태에 있는데(사실상은 아니지만, 최소한 법적으로는…) 일본 바이두로 인하여 어떻게 변할 것이고 그에 대해서 어떤 대책이 있는가?

3) 일본 바이두를 통하여 성인자료를 검색하는 중국네티즌들은 법적으로 책임이 있는가?


User inserted image

자료는 보면 분명히 알 수 있지만, baidu.jp에 들어오는 사람중에서 중국쪽에서 접속한 사람이 반이상이라는 점은 생각해 볼 점이 많은 것 같다.




얼마 전에 있었던 네이버의 성인자료 문제를 생각해보게 한다. 하지만 개인적으로 인터넷에서 성인자료를 막겠다는 것은 상당히 어리석어 보인다. 인터넷에서 놀았봤다는 사람들이 모두가 느끼다 싶이, 정부에서, 싸이트에서 어떻게 막더라도 다 길은 있다. 그리고 성인들이 성인 자료를 보는 것은 문제가 되지 않고(이것까지 문제가 된다고 생각하는 순.결.하.신. 분들이 많은거 같기도 하지만...), 청소년들이 보는 것을 막는 것이 문제인데, 기술적으로 막는 것이 불가능이라면, 성에 대한 제대로 된 교육을 시킬 생각을 해야 되지 않은가?

성인 자료를 막겠다고? 막을 수 있을까 보냐?
그 계획 세우는 비용으로 성교육 예산이나 늘려라.
아! 학교내에 콘돔 판매기나 설치 잊지 마시고요.

+ Recent posts